READ

Surah As-Saaffaat

اَلصّٰٓفّٰت
182 Ayaat    مکیۃ


37:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.

In de naam van Allah, de Erbarmer, de Meest Barmhartige.
37:1
وَ الصّٰٓفّٰتِ صَفًّاۙ(۱)
Bij hen, die zich in rijen scharen.

Bij hen die in rijen staan (de Engelen).
37:2
فَالزّٰجِرٰتِ زَجْرًاۙ(۲)
En bij hen die berispen.

Die de wolken voortdrijven.
37:3
فَالتّٰلِیٰتِ ذِكْرًاۙ(۳)
En bij de verkondigers der Vermaning.

Die de Vermaning (de Koran) voordragen.
37:4
اِنَّ اِلٰهَكُمْ لَوَاحِدٌؕ(۴)
Voorwaar, (voorwaar), uw God is ??n (enig God),

Voorwaar, jullie God is zeker Eén.
37:5
رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ وَ مَا بَیْنَهُمَا وَ رَبُّ الْمَشَارِقِؕ(۵)
Heer der hemelen en der aarde en van alles wat er tussen is, de Heer van het Oosten.

De Heer van de hemelen en de aarde en wat er tussen is en de Heer van de plaatsen van zonsopgang.
37:6
اِنَّا زَیَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنْیَا بِزِیْنَةِ ﹰالْكَوَاكِبِۙ(۶)
Wij hebben de laagste hemel met sterren versierd.

Voorwaar, Wij hebben de nabije hemel gesierd met een veniering: de sterren.
37:7
وَ حِفْظًا مِّنْ كُلِّ شَیْطٰنٍ مَّارِدٍۚ(۷)
Als bescherming tegen iedere opstandige Satan.

En als bescherming tegen alle opstandige Satans.
37:8
لَا یَسَّمَّعُوْنَ اِلَى الْمَلَاِ الْاَعْلٰى وَ یُقْذَفُوْنَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍۗۖ(۸)
Zij kunnen van de verheven bijeenkomst niets horen en zij worden van elke kant verdreven.

Zij kunnen niet luisteren bij de hoogste groep (de Engelen). Er wordt naar hen geworpen vanuit alle kanten.
37:9
دُحُوْرًا وَّ لَهُمْ عَذَابٌ وَّاصِبٌۙ(۹)
Als verworpenen en er is voor hen een voortdurende straf;

Ter verjaging. En voor hen is er een ononderbroken bestraffing.
37:10
اِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ ثَاقِبٌ(۱۰)
Maar hij die steelsgewijze opvangt, hem achtervolgt een heldere vlam.

Behalve wie afluisterend luistert: een gloeiende vlam achtervolgt hem.
37:11
فَاسْتَفْتِهِمْ اَهُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمْ مَّنْ خَلَقْنَاؕ-اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّنْ طِیْنٍ لَّازِبٍ(۱۱)
Vraag hun (de ongelovigen) of zij moeilijker zijn te scheppen, dan andere (dingen) die Wij hebben geschapen. Voorzeker, Wij hebben hen uit vaste klei geschapen.

Vraag hen: "Zijn zij (de mensen) moeilijker om te scheppen of dat (hemel en aarde en wat er tussen is) wat wij hebben geschapen?" Voorwaar, Wij hebben hen van kleverige klei geschapen.
37:12
بَلْ عَجِبْتَ وَ یَسْخَرُوْنَ۪(۱۲)
Neen, gij verwondert u en zij spotten.

Jij verbaastje zelfs omdat zij (de door jou gebracht boodschap) bespotten.
37:13
وَ اِذَا ذُكِّرُوْا لَا یَذْكُرُوْنَ۪(۱۳)
En wanneer zij vermaand worden, trekken zij er geen lering uit.

En wanneer zij vermaand worden, dan nemen zij de Vemaning niet tot zich.
37:14
وَ اِذَا رَاَوْا اٰیَةً یَّسْتَسْخِرُوْنَ۪(۱۴)
En wanneer zij een teken zien, bespotten zij het.

En wanneer zij een Teken (een goddelijk wonder) zien, dan bespotten zij.
37:15
وَ قَالُوْۤا اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِیْنٌۚۖ(۱۵)
En zij zeggen: "Dit is niets dan een klaarblijkelijke tovenarij."

En zij zeggen: "Dit is niets dan duidelijke tovenarij."
37:16
ءَاِذَا مِتْنَا وَ كُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ(۱۶)
"Zullen wij wanneer wij dood zijn en stof en beenderen zijn geworden, worden opgewekt?

Als wij al dood zijn en tot aarde en beenderen zijn geworden; zullen wij dan zeker opgewekt worden?
37:17
اَوَ اٰبَآؤُنَا الْاَوَّلُوْنَؕ(۱۷)
En onze voorvaderen ook?"

En ook onze voorvaderen?"
37:18
قُلْ نَعَمْ وَ اَنْتُمْ دَاخِرُوْنَۚ(۱۸)
Zeg: "Ja, terwijl gij vernederd zult zijn."

Zeg: "Ja, en jullie zullen vemederd zijn."
37:19
فَاِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ فَاِذَا هُمْ یَنْظُرُوْنَ(۱۹)
Er zal slechts ??n roep zijn en ziet, zij zullen beginnen te zien.

Het is dan slechts één bliksemslag, waarna zij om zich heen kijken.
37:20
وَ قَالُوْا یٰوَیْلَنَا هٰذَا یَوْمُ الدِّیْنِ(۲۰)
Dan zullen zij zeggen: "Wee ons! Dit is de Dag der vergelding."

En zij zullen zeggen: "Wee ons, dit is de Dag des Oordeels."
37:21
هٰذَا یَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِیْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ۠(۲۱)
(Allah zal zeggen:) "Dit is de Dag der Beslissing die gij placht te verloochenen.

Dit is de Dag van de beslissing, die jullie plachten te loochenen.
37:22
اُحْشُرُوا الَّذِیْنَ ظَلَمُوْا وَ اَزْوَاجَهُمْ وَ مَا كَانُوْا یَعْبُدُوْنَۙ(۲۲)
Verzamelt de onrechtvaardigen, hun metgezellen en hetgeen zij aanbaden

(Tot de Engelen wordt gezegd:) "Verzamelt degenen die onrecht pleegden en hun gelijken en wat zij plachten te aanbidden.
37:23
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِیْمِ(۲۳)
Naast Allah. Leidt hen dan naar het pad van het Vuur;

Naast Allah. Leidt ben dan naar de weg naar Djahîm (de Hel).
37:24
وَ قِفُوْهُمْ اِنَّهُمْ مَّسْـُٔوْلُوْنَۙ(۲۴)
Doch houdt hen staande want zij moeten worden ondervraagd."

En houdt hen vast: voorwaar, zij zullen ondervraagd worden."
37:25
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُوْنَ(۲۵)
"Wat scheelt u dat gij elkander niet helpt?"

(Er zal aan hen gevraagd worden:) "Wat is er met jullie, waarom helpen jullie elkaar niet?"
37:26
بَلْ هُمُ الْیَوْمَ مُسْتَسْلِمُوْنَ(۲۶)
Neen, op die Dag zullen zij onderworpen zijn.

Op die Dag zullen zij zich zelfs overgeven.
37:27
وَ اَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ یَّتَسَآءَلُوْنَ(۲۷)
Sommigen hunner zullen zich tot anderen wenden, elkander wederkerig ondervragend.

En zij zullen zich tot elkaar wenden en elkaar ondervragen.
37:28
قَالُوْۤا اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَاْتُوْنَنَا عَنِ الْیَمِیْنِ(۲۸)
Zij zullen zeggen: "Voorwaar, gij placht ons op de goede weg tegen te houden."

Zij (de volgelingen) zullen zeggen: "Voorwaar, jullie zijn van de rechterkant tot ons gekomen."
37:29
قَالُوْا بَلْ لَّمْ تَكُوْنُوْا مُؤْمِنِیْنَۚ(۲۹)
Zij zullen antwoorden: "Neen, gij waart zelf geen gelovigen."

Zij (de leiders) zullen antwoorden: "Jullie was waren zelfs geen gelovigen.
37:30
وَ مَا كَانَ لَنَا عَلَیْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍۚ-بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طٰغِیْنَ(۳۰)
En wij hadden geen macht over u, maar gij waart een overtredend volk.

Ea wij hadden geen macht over jullie. Jullie waren zelfs een overtredend volk.
37:31
فَحَقَّ عَلَیْنَا قَوْلُ رَبِّنَاۤ ﳓ اِنَّا لَذَآىٕقُوْنَ(۳۱)
Nu is het woord van onze Heer omtrent ons werkelijkheid geworden. Wij zullen gewis (de straf) smaken."

Het Woord (van bestraffing) tot ons van Onze Heer zal daarom bewaarheid worden. Voorwaar, wij zullen het zeker proeven.
37:32
فَاَغْوَیْنٰكُمْ اِنَّا كُنَّا غٰوِیْنَ(۳۲)
En wij deden u dwalen omdat wij zelf in dwaling waren."

Wij misleidden jullie toen: voorwaar, wij waren misleiders."
37:33
فَاِنَّهُمْ یَوْمَىٕذٍ فِی الْعَذَابِ مُشْتَرِكُوْنَ(۳۳)
Waarlijk, op die Dag zullen zij allen deelgenoten zijn in de straf.

Voorwaar, zij zullen dan op die Dag in de bestraffing bijelkaar zijn.
37:34
اِنَّا كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ(۳۴)
Zo behandelen Wij de schuldigen;

Voorwaar, zo behandelen Wij de misdadigers.
37:35
اِنَّهُمْ كَانُوْۤا اِذَا قِیْلَ لَهُمْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُۙ-یَسْتَكْبِرُوْنَۙ(۳۵)
Voorzeker toen er tot hen werd gezegd: "Er is geen God naast Allah", waren zij vanmatigend.

Voorwaar, toen er tot hen gezegd werd: "Er is geen god dan Allah," toen waren zij hoogmoedig.
37:36
وَ یَقُوْلُوْنَ اَىٕنَّا لَتَارِكُوْۤا اٰلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُوْنٍؕ(۳۶)
En zeiden: "Zullen wij onze Goden voor die waanzinnige dichter opgeven?"

En zij zeggen: "Zullen wij dan onze goden achterlaten vanwege een bezeten dichter?"
37:37
بَلْ جَآءَ بِالْحَقِّ وَ صَدَّقَ الْمُرْسَلِیْنَ(۳۷)
Neen, hij is met de Waarheid gekomen en heeft die van de (vroegere) boodschappers bevestigd.

Nee! Hij (Moehammad) is met de Waarheid gekomen en hij heeft de Gezondenen (de Profeten vóór hem) bevestigd.
37:38
اِنَّكُمْ لَذَآىٕقُوا الْعَذَابِ الْاَلِیْمِۚ(۳۸)
Gij zult de pijnlijke straf gewis ondergaan.

Voorwaar, jullie proeven zeker de pijnlijke bestraffing.
37:39
وَ مَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ(۳۹)
En gij zult slechts worden vergolden voor hetgeen gij deedt.

En jullie worden slechts vergolden voor wat jullie hebben gedaan.
37:40
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ(۴۰)
Maar de uitverkoren dienaren van Allah.

Behalve de dienaren van Allah die zuiver in hun aanbidding zijn.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلصّٰٓفّٰت
اَلصّٰٓفّٰت
  00:00



Download

اَلصّٰٓفّٰت
اَلصّٰٓفّٰت
  00:00



Download