READ
Surah As-Saaffaat
اَلصّٰٓفّٰت
182 Ayaat مکیۃ
Voorwaar, zo belonen Wij de weldoeners.
اِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِیْنَ(۱۲۲)
Voorwaar zij behoorden tot Onze gelovige dienaren.
Voorwaar, zij behoren tot Onze gelovige dienaren.
En voorwaar. Ilyâs behoort zeker tot de Gezondenen.
اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖۤ اَلَا تَتَّقُوْنَ(۱۲۴)
Toen hij tot zijn volk zeide, "Wilt gij niet godvruchtig zijn?
(Gedenkt) toen hij tot zijn volk zei: "Vrezen jullie (Allah) niet?
اَتَدْعُوْنَ بَعْلًا وَّ تَذَرُوْنَ اَحْسَنَ الْخَالِقِیْنَۙ(۱۲۵)
Wilt gij Ba?l aanroepen en de beste Schepper verzaken,
Aanbidden jullie Ba'l (een afgod) en verlaten jullie de Beste der Scheppers?
اللّٰهَ رَبَّكُمْ وَ رَبَّ اٰبَآىٕكُمُ الْاَوَّلِیْنَ(۱۲۶)
Allah, uw Heer en de Heer uwer voorvaderen?"
Allah is jullie Heer en de Heer van jullie voorvaderen."
فَكَذَّبُوْهُ فَاِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ(۱۲۷)
Maar zij verloochenden hem en zij zullen zeker worden overgeleverd.
Toen loochenden zij hem, daarom worden zij zeker voorgeleiden (voor de bestraffing).
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ(۱۲۸)
Met uitzondering der uitverkoren dienaren van Allah.
Behalve de dienaren van Allah die zuiver in hun aanbidding zijn.
وَ تَرَكْنَا عَلَیْهِ فِی الْاٰخِرِیْنَۙ(۱۲۹)
En Wij lieten voor hem onder de komende geslachten (de groet):
En Wij maakten voor hem (zijn goede naam) blijvend onder de lateren.
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ(۱۳۱)
Voorzeker zo belonen Wij degenen, die goed doen.
Voorwaar, zo belonen wij de weldoeners.
Voorwaar, hij behoort tot Onze gelovige dienaren.
وَ اِنَّ لُوْطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِیْنَؕ(۱۳۳)
En Lot was voorzeker ??k een der boodschappers.
En voorwaar, Lôeth behoort zeker tot de gezondenen.
(Gedenk) toen Wij hem en zijn volgelingen allen hebben gered.
اِلَّا عَجُوْزًا فِی الْغٰبِرِیْنَ(۱۳۵)
Met uitzoudering van zijn vrouw die tot de achterblijvenden beboorde.
Behalve een vrouw (zijn echtgenote) die tot de achterblijvers behoorde.
Vervolgens vernietigden Wij de overigen.
En voorwaar, jullie gaan in de ochtend aan hen (de ruïnes van hun steden) voorbij.
وَ اِنَّ یُوْنُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِیْنَؕ(۱۳۹)
En Jonas was voorzeker ook een der boodchappers.
En voorwaar, Yôenoes behoort zeker tot de gezondenen.
(Gedenkt) toen hij wegliep naar het volgeladen schip.
Toen lootte hij (om een plaats erop) en bij behoorde daarop tot de verliezers.
فَالْتَقَمَهُ الْحُوْتُ وَ هُوَ مُلِیْمٌ(۱۴۲)
Een grote vis slokte hem op terwijl hij zelfverwijt had.
Toen slokte de vis hem op en hij verweet zichzelf.
فَلَوْ لَاۤ اَنَّهٗ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِیْنَۙ(۱۴۳)
Indien hij niet behoorde tot hen die Ons verheerlijken,
En als hij niet tot degenen die de Glorie van Allah prezen behoord had.
لَلَبِثَ فِیْ بَطْنِهٖۤ اِلٰى یَوْمِ یُبْعَثُوْنَۚ(۱۴۴)
Dan zou hij in diens buik zijn gebleven tot de Dag der Opstanding.
Zou hij zeker in zijn buik zijn gebleven, tot de Dag waarop zij worden opgewekt.
فَنَبَذْنٰهُ بِالْعَرَآءِ وَ هُوَ سَقِیْمٌۚ(۱۴۵)
Wij wierpen hem op een kaal strand terwijl hij ziek was.
Toen wierpen Wij hem eruit, op een kale vlakte, en hij was ziek.
وَ اَنْۢبَتْنَا عَلَیْهِ شَجَرَةً مِّنْ یَّقْطِیْنٍۚ(۱۴۶)
En Wij lieten een pompoen voor hem opgroeien.
En Wij deden over hem een boom groeien met veel bladeren.
وَ اَرْسَلْنٰهُ اِلٰى مِائَةِ اَلْفٍ اَوْ یَزِیْدُوْنَۚ(۱۴۷)
En Wij zonden hem als boodschapper tot honderdduizend of meer mensen.
En Wij zonden hem naar een honderdduizendtal (volgelingen) of meer.
فَاٰمَنُوْا فَمَتَّعْنٰهُمْ اِلٰى حِیْنٍؕ(۱۴۸)
En zij geloofden, daarom gaven Wij hun voor een korte tijd de voorziening (van dit leven).
Daarop geloofden zij en Wij schonken hun genietingen, voor een bepaalde tijd.
فَاسْتَفْتِهِمْ اَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَ لَهُمُ الْبَنُوْنَۙ(۱۴۹)
Vraag hun nu of hun Heer dochters heeft terwijl zij zonen hebben?
Vraag hen (de ongelovigen), of voor jouw Heer de dochters zijn en voor hen de zonen.
اَمْ خَلَقْنَا الْمَلٰٓىٕكَةَ اِنَاثًا وَّ هُمْ شٰهِدُوْنَ(۱۵۰)
Hebben Wij de engelen als vrouwelijke wezens geschapen, terwijl zij getuigen waren?
Hebben Wij de Engelen als vrouwen geschapen en waren zij getuigen?
Weet dat zij wegens hun verzonnen leugens zeker zullen zeggen:
وَلَدَ اللّٰهُۙ-وَ اِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ(۱۵۲)
"Allah heeft verwekt." Maar zij zijn stellig leugenaars.
"Allah heeft kinderen verwekt." Voorwaar, zij zijn zeker leugenaars.
Heeft Hij dochters verkozen boven zonen?
Wat is er met jullie? Hoe beoordelen jullie?
Of beschikken jullie over een duidelijk bewijs?
فَاْتُوْا بِكِتٰبِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ(۱۵۷)
Toont dan uw Boek, indien gij waarachtig zijt."
Brengt dan jullie boek, als jullie waarachtigen zijn!
وَ جَعَلُوْا بَیْنَهٗ وَ بَیْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًاؕ-وَ لَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ اِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ(۱۵۸)
En zij beweren een bloedverwantschap tussen Hem en de djinn, terwijl de djinn zeer goed weten, dat zij voor Hem zullen worden gebracht.
En zij verzinnen verwantschap tussen Hem en de Djinn's. En voorzeker, de Djinn's weten dat zij de voorgeleiden zullen zijn.
Heilig is Allah boven wat zij toeschrijven.
- English | Ahmed Ali
- Urdu | Ahmed Raza Khan
- Turkish | Ali-Bulaç
- German | Bubenheim Elyas
- Chinese | Chineese
- Spanish | Cortes
- Dutch | Dutch
- Portuguese | El-Hayek
- English | English
- Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
- French | French
- Hausa | Hausa
- Indonesian | Indonesian-Bahasa
- Italian | Italian
- Korean | Korean
- Malay | Malay
- Russian | Russian
- Tamil | Tamil
- Thai | Thai
- Farsi | مکارم شیرازی
- العربية | التفسير الميسر
- العربية | تفسير الجلالين
- العربية | تفسير السعدي
- العربية | تفسير ابن كثير
- العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
- العربية | تفسير البغوي
- العربية | تفسير القرطبي
- العربية | تفسير الطبري
- English | Arberry
- English | Yusuf Ali
- Dutch | Keyzer
- Dutch | Leemhuis
- Dutch | Siregar
- Urdu | Sirat ul Jinan