READ

Surah As-Saaffaat

اَلصّٰٓفّٰت
182 Ayaat    مکیۃ


37:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.

In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God.
37:1
وَ الصّٰٓفّٰتِ صَفًّاۙ(۱)
Bij hen, die zich in rijen scharen.

Ik zweer bij de engelen, die zich in orde scharen.
37:2
فَالزّٰجِرٰتِ زَجْرًاۙ(۲)
En bij hen die berispen.

En bij hen die de wolken voortdrijven en verspreiden.
37:3
فَالتّٰلِیٰتِ ذِكْرًاۙ(۳)
En bij de verkondigers der Vermaning.

En bij hen, die den Koran lezen als eene vermaning,
37:4
اِنَّ اِلٰهَكُمْ لَوَاحِدٌؕ(۴)
Voorwaar, (voorwaar), uw God is ??n (enig God),

Waarlijk, uw Heer is eenig.
37:5
رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ وَ مَا بَیْنَهُمَا وَ رَبُّ الْمَشَارِقِؕ(۵)
Heer der hemelen en der aarde en van alles wat er tussen is, de Heer van het Oosten.

De Heer van hemel en aarde en van alles wat daartusschen is, en de Heer van het Oosten.
37:6
اِنَّا زَیَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنْیَا بِزِیْنَةِ ﹰالْكَوَاكِبِۙ(۶)
Wij hebben de laagste hemel met sterren versierd.

Wij hebben den ondersten hemel met het versiersel der sterrren getooid.
37:7
وَ حِفْظًا مِّنْ كُلِّ شَیْطٰنٍ مَّارِدٍۚ(۷)
Als bescherming tegen iedere opstandige Satan.

En wij hebben daarin een wachter tegen iederen weerspannigen duivel geplaatst.
37:8
لَا یَسَّمَّعُوْنَ اِلَى الْمَلَاِ الْاَعْلٰى وَ یُقْذَفُوْنَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍۗۖ(۸)
Zij kunnen van de verheven bijeenkomst niets horen en zij worden van elke kant verdreven.

Opdat zij niet luisteren naar het gesprek der verheven vorsten (want zij worden van alle zijden bestormd),
37:9
دُحُوْرًا وَّ لَهُمْ عَذَابٌ وَّاصِبٌۙ(۹)
Als verworpenen en er is voor hen een voortdurende straf;

En eene zware marteling is voor hen gereed gemaakt.
37:10
اِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ ثَاقِبٌ(۱۰)
Maar hij die steelsgewijze opvangt, hem achtervolgt een heldere vlam.

Behalve hij, die een woord steelsgewijze opvangt, en door eene vlammende schicht wordt getroffen.
37:11
فَاسْتَفْتِهِمْ اَهُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمْ مَّنْ خَلَقْنَاؕ-اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّنْ طِیْنٍ لَّازِبٍ(۱۱)
Vraag hun (de ongelovigen) of zij moeilijker zijn te scheppen, dan andere (dingen) die Wij hebben geschapen. Voorzeker, Wij hebben hen uit vaste klei geschapen.

Vraag daarom den bewoners van Mekka, of zij van nature sterker zijn dan de engelen welke wij hebben geschapen? Waarlijk wij hebben hen van harde klei geschapen.
37:12
بَلْ عَجِبْتَ وَ یَسْخَرُوْنَ۪(۱۲)
Neen, gij verwondert u en zij spotten.

Gij verbaast u over Gods macht en hunne weêrspannigheid; maar zij spotten over de bewijsmiddelen, welke aangevoerd worden om hen te overtuigen.
37:13
وَ اِذَا ذُكِّرُوْا لَا یَذْكُرُوْنَ۪(۱۳)
En wanneer zij vermaand worden, trekken zij er geen lering uit.

Als zij gewaarschuwd worden, nemen zij geene waarschuwing aan.
37:14
وَ اِذَا رَاَوْا اٰیَةً یَّسْتَسْخِرُوْنَ۪(۱۴)
En wanneer zij een teken zien, bespotten zij het.

En als zij iets zien, spotten zij er mede.
37:15
وَ قَالُوْۤا اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِیْنٌۚۖ(۱۵)
En zij zeggen: "Dit is niets dan een klaarblijkelijke tovenarij."

En zeggen: Dit is niet anders dan duidelijke tooverij.
37:16
ءَاِذَا مِتْنَا وَ كُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ(۱۶)
"Zullen wij wanneer wij dood zijn en stof en beenderen zijn geworden, worden opgewekt?

Nadat wij dood zullen wezen en tot stof en beenderen zijn geworden, zullen wij dan werkelijk tot het leven worden opgewekt.
37:17
اَوَ اٰبَآؤُنَا الْاَوَّلُوْنَؕ(۱۷)
En onze voorvaderen ook?"

En onze voorvaderen ook?
37:18
قُلْ نَعَمْ وَ اَنْتُمْ دَاخِرُوْنَۚ(۱۸)
Zeg: "Ja, terwijl gij vernederd zult zijn."

Antwoord: Ja! en dan zult gij veracht wezen.
37:19
فَاِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ فَاِذَا هُمْ یَنْظُرُوْنَ(۱۹)
Er zal slechts ??n roep zijn en ziet, zij zullen beginnen te zien.

Er zal slechts eenmaal op de trompet worden geblazen, en zij zullen rond zien.
37:20
وَ قَالُوْا یٰوَیْلَنَا هٰذَا یَوْمُ الدِّیْنِ(۲۰)
Dan zullen zij zeggen: "Wee ons! Dit is de Dag der vergelding."

En zullen zeggen: Wee over ons! Dit is de dag des oordeels.
37:21
هٰذَا یَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِیْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ۠(۲۱)
(Allah zal zeggen:) "Dit is de Dag der Beslissing die gij placht te verloochenen.

Dit is de dag der onderscheiding tusschen de rechtvaardigen en de zondaren, dien gij als eene leugen verwerpt.
37:22
اُحْشُرُوا الَّذِیْنَ ظَلَمُوْا وَ اَزْوَاجَهُمْ وَ مَا كَانُوْا یَعْبُدُوْنَۙ(۲۲)
Verzamelt de onrechtvaardigen, hun metgezellen en hetgeen zij aanbaden

Verzamel degenen, die onrechtvaardig hebben gehandeld en hunne makkers, en de afgoden welke zij aanbaden.
37:23
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِیْمِ(۲۳)
Naast Allah. Leidt hen dan naar het pad van het Vuur;

Naast God, en leidt hen op den weg der hel.
37:24
وَ قِفُوْهُمْ اِنَّهُمْ مَّسْـُٔوْلُوْنَۙ(۲۴)
Doch houdt hen staande want zij moeten worden ondervraagd."

En plaats hen voor Gods vierschaar; want zij zullen geroepen worden om rekenschap af te leggen.
37:25
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُوْنَ(۲۵)
"Wat scheelt u dat gij elkander niet helpt?"

Wat deert u, dat gij elkander niet verdedigt?
37:26
بَلْ هُمُ الْیَوْمَ مُسْتَسْلِمُوْنَ(۲۶)
Neen, op die Dag zullen zij onderworpen zijn.

Maar op dien dag zullen zij zich aan Gods oordeel onderwerpen.
37:27
وَ اَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ یَّتَسَآءَلُوْنَ(۲۷)
Sommigen hunner zullen zich tot anderen wenden, elkander wederkerig ondervragend.

En zij zullen elkander naderen en onder elkander twisten.
37:28
قَالُوْۤا اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَاْتُوْنَنَا عَنِ الْیَمِیْنِ(۲۸)
Zij zullen zeggen: "Voorwaar, gij placht ons op de goede weg tegen te houden."

En de verleiden zullen zeggen tot hen die hen hebben verleid: Waarlijk, gij kwaamt tot ons met voorspellingen van voorspoed.
37:29
قَالُوْا بَلْ لَّمْ تَكُوْنُوْا مُؤْمِنِیْنَۚ(۲۹)
Zij zullen antwoorden: "Neen, gij waart zelf geen gelovigen."

En de verleiders zullen antwoorden: Neen! gij waart veeleer geene ware geloovigen;
37:30
وَ مَا كَانَ لَنَا عَلَیْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍۚ-بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طٰغِیْنَ(۳۰)
En wij hadden geen macht over u, maar gij waart een overtredend volk.

Want wij hadden geene macht over u, om u te dwingen, maar gij hebt vrijwillig gezondigd.
37:31
فَحَقَّ عَلَیْنَا قَوْلُ رَبِّنَاۤ ﳓ اِنَّا لَذَآىٕقُوْنَ(۳۱)
Nu is het woord van onze Heer omtrent ons werkelijkheid geworden. Wij zullen gewis (de straf) smaken."

Daarom werd het vonnis van onzen Heer rechtvaardig over ons uitgesproken, en wij zullen zekerlijk zijne wraak proeven.
37:32
فَاَغْوَیْنٰكُمْ اِنَّا كُنَّا غٰوِیْنَ(۳۲)
En wij deden u dwalen omdat wij zelf in dwaling waren."

Wij verleidden u, maar wij dwaalden ook zelven.
37:33
فَاِنَّهُمْ یَوْمَىٕذٍ فِی الْعَذَابِ مُشْتَرِكُوْنَ(۳۳)
Waarlijk, op die Dag zullen zij allen deelgenoten zijn in de straf.

Zij zullen op dezen dag dus beiden deelgenooten van dezelfde straf zijn.
37:34
اِنَّا كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ(۳۴)
Zo behandelen Wij de schuldigen;

Zoo zullen wij met de zondaren handelen;
37:35
اِنَّهُمْ كَانُوْۤا اِذَا قِیْلَ لَهُمْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُۙ-یَسْتَكْبِرُوْنَۙ(۳۵)
Voorzeker toen er tot hen werd gezegd: "Er is geen God naast Allah", waren zij vanmatigend.

Want toen er tot hen werd gezegd: Er is geen god buiten den waren God, bliezen zij zich op met hoogmoed.
37:36
وَ یَقُوْلُوْنَ اَىٕنَّا لَتَارِكُوْۤا اٰلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُوْنٍؕ(۳۶)
En zeiden: "Zullen wij onze Goden voor die waanzinnige dichter opgeven?"

En zeiden: zullen wij onze goden voor een bezeten dichter verlaten?
37:37
بَلْ جَآءَ بِالْحَقِّ وَ صَدَّقَ الْمُرْسَلِیْنَ(۳۷)
Neen, hij is met de Waarheid gekomen en heeft die van de (vroegere) boodschappers bevestigd.

Neen! hij komt met de waarheid en legt getuigenis af voor de vroegere gezanten.
37:38
اِنَّكُمْ لَذَآىٕقُوا الْعَذَابِ الْاَلِیْمِۚ(۳۸)
Gij zult de pijnlijke straf gewis ondergaan.

Gij zult zekerlijk de pijnlijke martelingen der hel proeven.
37:39
وَ مَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ(۳۹)
En gij zult slechts worden vergolden voor hetgeen gij deedt.

En gij zult niet vergolden worden, dan overeenkomstig uwe werken.
37:40
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ(۴۰)
Maar de uitverkoren dienaren van Allah.

Maar wat de oprechte dienaren Gods betreft.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلصّٰٓفّٰت
اَلصّٰٓفّٰت
  00:00



Download

اَلصّٰٓفّٰت
اَلصّٰٓفّٰت
  00:00



Download