READ

Surah As-Saaffaat

اَلصّٰٓفّٰت
182 Ayaat    مکیۃ


37:41
اُولٰٓىٕكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُوْمٌۙ(۴۱)
Whose provision is predetermined --

for them awaits a known provision,
37:42
فَوَاكِهُۚ-وَ هُمْ مُّكْرَمُوْنَۙ(۴۲)
Fruits of every kind, and they will be honoured

fruits -- and they high-honoured
37:43
فِیْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِۙ(۴۳)
In gardens of delight,

in the Gardens of Bliss
37:44
عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِیْنَ(۴۴)
(Sitting) on couches, face to face,

upon couches, set face to face,
37:45
یُطَافُ عَلَیْهِمْ بِكَاْسٍ مِّنْ مَّعِیْنٍۭۙ(۴۵)
With cups from a flowing stream being passed around,

a cup from a spring being passed round to them,
37:46
بَیْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِیْنَۚۖ(۴۶)
Clear, delicious to drink,

white, a delight to the drinkers,
37:47
لَا فِیْهَا غَوْلٌ وَّ لَا هُمْ عَنْهَا یُنْزَفُوْنَ(۴۷)
Neither dulling the senses nor intoxicating,

wherein no sickness is, neither intoxication;
37:48
وَ عِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ عِیْنٌۙ(۴۸)
And with them maidens of modest look and large lustrous eyes,

and with them wide-eyed maidens restraining their glances
37:49
كَاَنَّهُنَّ بَیْضٌ مَّكْنُوْنٌ(۴۹)
Like sheltered eggs in a nest.

as if they were hidden pearls.
37:50
فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ یَّتَسَآءَلُوْنَ(۵۰)
Then one turned to the other in an enquiry.

They advance one upon another, asking each other questions.
37:51
قَالَ قَآىٕلٌ مِّنْهُمْ اِنِّیْ كَانَ لِیْ قَرِیْنٌۙ(۵۱)
Said one of the speakers: "I had a friend

One of them says, 'I had a comrade
37:52
یَّقُوْلُ اَىٕنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِیْنَ(۵۲)
Who used to say: ´Are you one of those who can testify to the truth?

who would say, "Are you a confirmer?
37:53
ءَاِذَا مِتْنَا وَ كُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَاِنَّا لَمَدِیْنُوْنَ(۵۳)
(Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?´

What, when we are dead and become dust and bones, shall we indeed be requited?"
37:54
قَالَ هَلْ اَنْتُمْ مُّطَّلِعُوْنَ(۵۴)
He said: ´Will you look down?´

He says, 'Are you looking down?'
37:55
فَاطَّلَعَ فَرَاٰهُ فِیْ سَوَآءِ الْجَحِیْمِ(۵۵)
He looked down and saw (his friend) in the midst of Hell.

Then he looks, and sees him in the midst of Hell.
37:56
قَالَ تَاللّٰهِ اِنْ كِدْتَّ لَتُرْدِیْنِۙ(۵۶)
´By God´, he said, ´you had almost ruined me.

He says, 'By God, wellnigh thou didst destroy me;
37:57
وَ لَوْ لَا نِعْمَةُ رَبِّیْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِیْنَ(۵۷)
Had it not been for the grace of my Lord I too would have been there (in Hell).

But for my Lord's blessing, I were one of the arraigned.
37:58
اَفَمَا نَحْنُ بِمَیِّتِیْنَۙ(۵۸)
(Another will say:)"Is it true, we are not going to die

What, do we then not die
37:59
اِلَّا مَوْتَتَنَا الْاُوْلٰى وَ مَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِیْنَ(۵۹)
Other than our first death, and we shall not be punished?

except for our first death, and are we not chastised?
37:60
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِیْمُ(۶۰)
This will indeed be great happiness.

This is indeed the mighty triumph,
37:61
لِمِثْلِ هٰذَا فَلْیَعْمَلِ الْعٰمِلُوْنَ(۶۱)
For this the toilers should strive."

for the like of this let the workers work.'
37:62
اَذٰلِكَ خَیْرٌ نُّزُلًا اَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّوْمِ(۶۲)
Is this better or the tree of Zaqqum

Is that better as a hospitality, or the Tree of Ez-Zakkoum?
37:63
اِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِیْنَ(۶۳)
Which We have reserved as punishment for evil-doers?

We have appointed it as a trial for the evildoers.
37:64
اِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُ جُ فِیْۤ اَصْلِ الْجَحِیْمِۙ(۶۴)
It is a tree that grows at the bottom of Hell.

It is a tree that comes forth in the root of Hell;
37:65
طَلْعُهَا كَاَنَّهٗ رُءُوْسُ الشَّیٰطِیْنِ(۶۵)
Its spathes are like the prickly pear.

its spathes are as the heads of Satans,
37:66
فَاِنَّهُمْ لَاٰكِلُوْنَ مِنْهَا فَمَالِــٴُـوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَؕ(۶۶)
They will eat and fill their bellies with it,

and they eat of it, and of it fill their bellies,
37:67
ثُمَّ اِنَّ لَهُمْ عَلَیْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِیْمٍۚ(۶۷)
Washing it down with boiling water.

then on top of it they have a brew of boiling water,
37:68
ثُمَّ اِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَاۡاِلَى الْجَحِیْمِ(۶۸)
Then to Hell they will surely be returned.

then their return is unto Hell.
37:69
اِنَّهُمْ اَلْفَوْا اٰبَآءَهُمْ ضَآلِّیْنَۙ(۶۹)
They had found their fathers astray,

They found their fathers erring,
37:70
فَهُمْ عَلٰۤى اٰثٰرِهِمْ یُهْرَعُوْنَ(۷۰)
Yet they hasten to follow in their footsteps.

and they run in their footsteps.
37:71
وَ لَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ اَكْثَرُ الْاَوَّلِیْنَۙ(۷۱)
So had many an earlier people gone astray,

Before them erred most of the ancients,
37:72
وَ لَقَدْ اَرْسَلْنَا فِیْهِمْ مُّنْذِرِیْنَ(۷۲)
And We had sent admonishers to them.

and We sent among them warners;
37:73
فَانْظُرْ كَیْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِیْنَۙ(۷۳)
Look, then how was the end of those who had been warned,

and behold, how was the end of them that were warned,
37:74
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ۠(۷۴)
Other than the chosen creatures of God.

except for God's sincere servants.
37:75
وَ لَقَدْ نَادٰىنَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِیْبُوْنَ٘ۖ(۷۵)
Noah had verily called to Us. And how gracious was He who answered (him).

Noah called to Us; and how excellent were the Answerers!
37:76
وَ نَجَّیْنٰهُ وَ اَهْلَهٗ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِیْمِ٘ۖ(۷۶)
We saved him and his family from the great affliction,

And We delivered him and his people from the great distress,
37:77
وَ جَعَلْنَا ذُرِّیَّتَهٗ هُمُ الْبٰقِیْنَ٘ۖ(۷۷)
And made his progeny survive,

and We made his seed the survivors,
37:78
وَ تَرَكْنَا عَلَیْهِ فِی الْاٰخِرِیْنَ٘ۖ(۷۸)
And left (his name) for posterity.

and left for him among the later folk
37:79
سَلٰمٌ عَلٰى نُوْحٍ فِی الْعٰلَمِیْنَ(۷۹)
Peace on Noah among all men.

'Peace be upon Noah among all beings!'
37:80
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ(۸۰)
That is how We reward those who do good.

Even so We recompense the good-doers;
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلصّٰٓفّٰت
اَلصّٰٓفّٰت
  00:00



Download

اَلصّٰٓفّٰت
اَلصّٰٓفّٰت
  00:00



Download