READ

Surah al-Waqi`ah

اَلْوَاقِعَة
96 Ayaat    مکیۃ


56:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful.

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
56:1
اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ(۱)
WHEN WHAT IS to happen comes to pass --

When the Event inevitable cometh to pass,
56:2
لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌۘ(۲)
Which is bound to happen undoubtedly --

Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming.
56:3
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌۙ(۳)
Degrading (some) and exalting (others);

(Many) will it bring low; (many) will it exalt;
56:4
اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙ(۴)
When the earth is shaken up convulsively,

When the earth shall be shaken to its depths,
56:5
وَّ بُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ(۵)
The mountains bruised and crushed,

And the mountains shall be crumbled to atoms,
56:6
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنْۢبَثًّاۙ(۶)
Turned to dust, floating in the air,

Becoming dust scattered abroad,
56:7
وَّ كُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةًؕ(۷)
You will become three categories:

And ye shall be sorted out into three classes.
56:8
فَاَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِؕ(۸)
Those of the right hand -- how (happy) will be those of the right hand!

Then (there will be) the Companions of the Right Hand;- What will be the Companions of the Right Hand?
56:9
وَ اَصْحٰبُ الْمَشْــٴَـمَةِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَشْــٴَـمَةِؕ(۹)
Then those of the left hand -- how (unhappy) will be those of the left hand!

And the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?
56:10
وَ السّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۚۙ(۱۰)
Then the foremost, how pre-excellent,

And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).
56:11
اُولٰٓىٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَۚ(۱۱)
Who will be honoured

These will be those Nearest to Allah:
56:12
فِیْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ(۱۲)
In gardens of tranquility;

In Gardens of Bliss:
56:13
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَۙ(۱۳)
A number of the earlier peoples,

A number of people from those of old,
56:14
وَ قَلِیْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَؕ(۱۴)
And a few of later ages,

And a few from those of later times.
56:15
عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ(۱۵)
On couches wrought of gold,

(They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones),
56:16
مُّتَّكِـٕیْنَ عَلَیْهَا مُتَقٰبِلِیْنَ(۱۶)
Reclining face to face.

Reclining on them, facing each other.
56:17
یَطُوْفُ عَلَیْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ(۱۷)
Youths of never-ending bloom will pass round to them

Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness),
56:18
بِاَكْوَابٍ وَّ اَبَارِیْقَ ﳔ وَ كَاْسٍ مِّنْ مَّعِیْنٍۙ(۱۸)
Cups and decanters, beakers full of sparkling wine,

With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains:
56:19
لَّا یُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَ لَا یُنْزِفُوْنَۙ(۱۹)
Unheady, uninebriating;

No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication:
56:20
وَ فَاكِهَةٍ مِّمَّا یَتَخَیَّرُوْنَۙ(۲۰)
And such fruits as they fancy,

And with fruits, any that they may select:
56:21
وَ لَحْمِ طَیْرٍ مِّمَّا یَشْتَهُوْنَؕ(۲۱)
Bird meats that they relish,

And the flesh of fowls, any that they may desire.
56:22
وَ حُوْرٌ عِیْنٌۙ(۲۲)
And companions with big beautiful eyes

And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes,-
56:23
كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُوْنِۚ(۲۳)
Like pearls within their shells,

Like unto Pearls well-guarded.
56:24
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ(۲۴)
As recompense for all they had done.

A Reward for the deeds of their past (life).
56:25
لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّ لَا تَاْثِیْمًاۙ(۲۵)
They will hear no nonsense there or talk of sin,

Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,-
56:26
اِلَّا قِیْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا(۲۶)
Other than "Peace, peace" the salutation.

Only the saying, "Peace! Peace".
56:27
وَ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِؕ(۲۷)
As for those of the right hand -- how (happy) those of the right hand --

The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand?
56:28
فِیْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍۙ(۲۸)
They will be in (the shade) of thornless lote

(They will be) among Lote-trees without thorns,
56:29
وَّ طَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙ(۲۹)
And acacia covered with heaps of bloom,

Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above another,-
56:30
وَّ ظِلٍّ مَّمْدُوْدٍۙ(۳۰)
Lengthened shadows,

In shade long-extended,
56:31
وَّ مَآءٍ مَّسْكُوْبٍۙ(۳۱)
Gushing water,

By water flowing constantly,
56:32
وَّ فَاكِهَةٍ كَثِیْرَةٍۙ(۳۲)
And fruits numberless,

And fruit in abundance.
56:33
لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّ لَا مَمْنُوْعَةٍۙ(۳۳)
Unending, unforbidden,

Whose season is not limited, nor (supply) forbidden,
56:34
وَّ فُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍؕ(۳۴)
And maidens incomparable.

And on Thrones (of Dignity), raised high.
56:35
اِنَّاۤ اَنْشَاْنٰهُنَّ اِنْشَآءًۙ(۳۵)
We have formed them in a distinctive fashion,

We have created (their Companions) of special creation.
56:36
فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙ(۳۶)
And made them virginal,

And made them virgin - pure (and undefiled), -
56:37
عُرُبًا اَتْرَابًاۙ(۳۷)
Loving companions matched in age,

Beloved (by nature), equal in age,-
56:38
لِّاَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ(۳۸)ﮒ
For those of the right hand.

For the Companions of the Right Hand.
56:39
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَۙ(۳۹)
A crowd of earlier generations

A (goodly) number from those of old,
56:40
وَ ثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَؕ(۴۰)
And a crowd of the later.

And a (goodly) number from those of later times.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلْوَاقِعَة
اَلْوَاقِعَة
  00:00



Download

اَلْوَاقِعَة
اَلْوَاقِعَة
  00:00



Download