READ

Surah As-Saaffaat

اَلصّٰٓفّٰت
182 Ayaat    مکیۃ


37:41
اُولٰٓىٕكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُوْمٌۙ(۴۱)
یہی لوگ ہیں جن کے لئے روزی مقرر ہے
37:42
فَوَاكِهُۚ-وَ هُمْ مُّكْرَمُوْنَۙ(۴۲)
(یعنی) میوے اور ان کا اعزاز کیا جائے گا
37:43
فِیْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِۙ(۴۳)
نعمت کے باغوں میں
37:44
عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِیْنَ(۴۴)
ایک دوسرے کے سامنے تختوں پر (بیٹھے ہوں گے)
37:45
یُطَافُ عَلَیْهِمْ بِكَاْسٍ مِّنْ مَّعِیْنٍۭۙ(۴۵)
شراب لطیف کے جام کا ان میں دور چل رہا ہوگا
37:46
بَیْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِیْنَۚۖ(۴۶)
جو رنگ کی سفید اور پینے والوں کے لئے (سراسر) لذت ہوگی
37:47
لَا فِیْهَا غَوْلٌ وَّ لَا هُمْ عَنْهَا یُنْزَفُوْنَ(۴۷)
نہ اس سے دردِ سر ہو اور نہ وہ اس سے متوالے ہوں گے
37:48
وَ عِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ عِیْنٌۙ(۴۸)
اور ان کے پاس عورتیں ہوں گی جو نگاہیں نیچی رکھتی ہوں گی اور آنکھیں بڑی بڑی
37:49
كَاَنَّهُنَّ بَیْضٌ مَّكْنُوْنٌ(۴۹)
گویا وہ محفوظ انڈے ہیں
37:50
فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ یَّتَسَآءَلُوْنَ(۵۰)
پھر وہ ایک دوسرے کی طرف رخ کرکے سوال (وجواب) کریں گے
37:51
قَالَ قَآىٕلٌ مِّنْهُمْ اِنِّیْ كَانَ لِیْ قَرِیْنٌۙ(۵۱)
ایک کہنے والا ان میں سے کہے گا کہ میرا ایک ہم نشین تھا
37:52
یَّقُوْلُ اَىٕنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِیْنَ(۵۲)
(جو) کہتا تھا کہ بھلا تم بھی ایسی باتوں کے باور کرنے والوں میں ہو
37:53
ءَاِذَا مِتْنَا وَ كُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَاِنَّا لَمَدِیْنُوْنَ(۵۳)
بھلا جب ہم مر گئے اور مٹی اور ہڈیاں ہوگئے تو کیا ہم کو بدلہ ملے گا؟
37:54
قَالَ هَلْ اَنْتُمْ مُّطَّلِعُوْنَ(۵۴)
(پھر) کہے گا کہ بھلا تم (اسے) جھانک کر دیکھنا چاہتے ہو؟
37:55
فَاطَّلَعَ فَرَاٰهُ فِیْ سَوَآءِ الْجَحِیْمِ(۵۵)
(اتنے میں) وہ (خود) جھانکے گا تو اس کو وسط دوزخ میں دیکھے گا
37:56
قَالَ تَاللّٰهِ اِنْ كِدْتَّ لَتُرْدِیْنِۙ(۵۶)
کہے گا کہ خدا کی قسم تُو تو مجھے ہلاک ہی کرچکا تھا
37:57
وَ لَوْ لَا نِعْمَةُ رَبِّیْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِیْنَ(۵۷)
اور اگر میرے پروردگار کی مہربانی نہ ہوتی تو میں بھی ان میں ہوتا جو (عذاب میں) حاضر کئے گئے ہیں
37:58
اَفَمَا نَحْنُ بِمَیِّتِیْنَۙ(۵۸)
کیا (یہ نہیں کہ) ہم (آئندہ کبھی) مرنے کے نہیں
37:59
اِلَّا مَوْتَتَنَا الْاُوْلٰى وَ مَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِیْنَ(۵۹)
ہاں (جو) پہلی بار مرنا (تھا سو مرچکے) اور ہمیں عذاب بھی نہیں ہونے کا
37:60
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِیْمُ(۶۰)
بےشک یہ بڑی کامیابی ہے
37:61
لِمِثْلِ هٰذَا فَلْیَعْمَلِ الْعٰمِلُوْنَ(۶۱)
ایسی ہی (نعمتوں) کے لئے عمل کرنے والوں کو عمل کرنے چاہئیں
37:62
اَذٰلِكَ خَیْرٌ نُّزُلًا اَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّوْمِ(۶۲)
بھلا یہ مہمانی اچھی ہے یا تھوہر کا درخت؟
37:63
اِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِیْنَ(۶۳)
ہم نے اس کو ظالموں کے لئے عذاب بنا رکھا ہے
37:64
اِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُ جُ فِیْۤ اَصْلِ الْجَحِیْمِۙ(۶۴)
وہ ایک درخت ہے کہ جہنم کے اسفل میں اُگے گا
37:65
طَلْعُهَا كَاَنَّهٗ رُءُوْسُ الشَّیٰطِیْنِ(۶۵)
اُس کے خوشے ایسے ہوں گے جیسے شیطانوں کے سر
37:66
فَاِنَّهُمْ لَاٰكِلُوْنَ مِنْهَا فَمَالِــٴُـوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَؕ(۶۶)
سو وہ اسی میں سے کھائیں گے اور اسی سے پیٹ بھریں گے
37:67
ثُمَّ اِنَّ لَهُمْ عَلَیْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِیْمٍۚ(۶۷)
پھر اس (کھانے) کے ساتھ ان کو گرم پانی ملا کر دیا جائے گا
37:68
ثُمَّ اِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَاۡاِلَى الْجَحِیْمِ(۶۸)
پھر ان کو دوزخ کی طرف لوٹایا جائے گا
37:69
اِنَّهُمْ اَلْفَوْا اٰبَآءَهُمْ ضَآلِّیْنَۙ(۶۹)
انہوں نے اپنے باپ دادا کو گمراہ ہی پایا
37:70
فَهُمْ عَلٰۤى اٰثٰرِهِمْ یُهْرَعُوْنَ(۷۰)
سو وہ ان ہی کے پیچھے دوڑے چلے جاتے ہیں
37:71
وَ لَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ اَكْثَرُ الْاَوَّلِیْنَۙ(۷۱)
اور ان سے پیشتر بہت سے لوگ بھی گمراہ ہوگئے تھے
37:72
وَ لَقَدْ اَرْسَلْنَا فِیْهِمْ مُّنْذِرِیْنَ(۷۲)
اور ہم نے ان میں متنبہ کرنے والے بھیجے
37:73
فَانْظُرْ كَیْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِیْنَۙ(۷۳)
سو دیکھ لو کہ جن کو متنبہ کیا گیا تھا ان کا انجام کیسا ہوا
37:74
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ۠(۷۴)
ہاں خدا کے بندگان خاص (کا انجام بہت اچھا ہوا)
37:75
وَ لَقَدْ نَادٰىنَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِیْبُوْنَ٘ۖ(۷۵)
اور ہم کو نوح نے پکارا سو (دیکھ لو کہ) ہم (دعا کو کیسے) اچھے قبول کرنے والے ہیں
37:76
وَ نَجَّیْنٰهُ وَ اَهْلَهٗ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِیْمِ٘ۖ(۷۶)
اور ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو بڑی مصیبت سے نجات دی
37:77
وَ جَعَلْنَا ذُرِّیَّتَهٗ هُمُ الْبٰقِیْنَ٘ۖ(۷۷)
اور ان کی اولاد کو ایسا کیا کہ وہی باقی رہ گئے
37:78
وَ تَرَكْنَا عَلَیْهِ فِی الْاٰخِرِیْنَ٘ۖ(۷۸)
اور پیچھے آنے والوں میں ان کا ذکر (جمیل باقی) چھوڑ دیا
37:79
سَلٰمٌ عَلٰى نُوْحٍ فِی الْعٰلَمِیْنَ(۷۹)
یعنی) تمام جہان میں (کہ) نوح پر سلام
37:80
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ(۸۰)
نیکوکاروں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلصّٰٓفّٰت
اَلصّٰٓفّٰت
  00:00



Download

اَلصّٰٓفّٰت
اَلصّٰٓفّٰت
  00:00



Download