READ
Surah ar-Rahman
اَلرَّحْمٰن
78 Ayaat مکیۃ
55:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.
In de naam van Allah, de Erbarmer, de Meest Barmhartige.
Hij heeft hem de duidelijke verklaring onderwezen.
اَلشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۙ (۵)
De zon en de maan doorlopen hun banen volgens het plan.
De zon en de maan volgen de berekende banen.
En de struiken en de bomen knielen zich neer.
وَ السَّمَآءَ رَفَعَهَا وَ وَضَعَ الْمِیْزَانَۙ(۷)
Hij heeft de hemel hoog er boven verheven en een evenwicht bepaald
En Hij heeft de hemel opgeheven en Hij heeft de weegschaal geplaatst.
Opdat jullie het evenwicht niet verstoren.
وَ اَقِیْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَ لَا تُخْسِرُوا الْمِیْزَانَ(۹)
Houdt de weegschaal naar recht en doet aan de maat niet tekort.
En houdt de weegschaal in evenwicht met rechtvaardigheid en neemt niets van de weegschaal af.
En Hij heeft de aarde bereid voor de schepselen.
فِیْهَا فَاكِهَةٌ ﭪ--وَّ النَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ(۱۱)
Daarop zijn vruchten en palmbomen met scheden,
Daarop zijn vruchten en dadelpalmen met kolven.
En graan in aren en geurige planten.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۱۳)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke gunsten van jullie (Djinn's en mensen) Heer loochenen jullie dan?
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِۙ(۱۴)
Hij schiep de mens uit droge klei, als aardewerk.
Hij heeft de mens geschapen van droge klei, als aardewerk.
وَ خَلَقَ الْجَآنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍۚ(۱۵)
En Hij schiep de djinn uit de vlam van Vuur.
En Hij heeft de Djinn's geschapen van een rookloze vlam van vuur.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۱۶)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
رَبُّ الْمَشْرِقَیْنِ وَ رَبُّ الْمَغْرِبَیْنِۚ(۱۷)
De Heer der twee Oosten en de Heer der twee Westen!
De Heer van de twee opgangen en de twee ondergangen.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۱۸)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
مَرَجَ الْبَحْرَیْنِ یَلْتَقِیٰنِۙ(۱۹)
Hij heeft de twee zee?n gescheiden, die elkander eens zullen ontmoeten.
Hij heeft de twee zeeën laten stromen en zij ontmoeten elkaar.
بَیْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا یَبْغِیٰنِۚ(۲۰)
Daartussen is een versperring geplaatst welke zij niet kunnen passeren.
Tussen beide is een scheiding, zij kunnen die niet passeren.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۲۱)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
یَخْرُ جُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجَانُۚ(۲۲)
Er komen paarlen en koraal uit beide (zee?n) vandaan.
Uit beide komen parels en koraal voort.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۲۳)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
وَ لَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَــٴٰـتُ فِی الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ(۲۴)
En van Hem zijn de bergenhoge schepen op zee.
En aan Hem behoren de over de zee varende schepen, als bergen.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ۠(۲۵)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
Alles wat op aarde is zal vergaan.
وَّ یَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَ الْاِكْرَامِۚ(۲۷)
En er blijft alleen het Aangezicht van uw Heer, de Bezitter van Heerlijkheid en Eer.
En het Aangezicht van jouw Heer is blijvend, de Bezitter van Majesteit en Eer.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۲۸)
Welke van de gunsten van uw Heer uilt gij dan ontkennen?
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
یَسْــٴَـلُهٗ مَنْ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِؕ-كُلَّ یَوْمٍ هُوَ فِیْ شَاْنٍۚ(۲۹)
Van Hem smeken allen, die in de hemelen en op aarde zijn, (gunsten) af. Elk dag toont Hij een andere Heerlijkheid.
Allen die in de hemelen en op de aarde zijn vragen Hem. Iedere dag is Hij bezig.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۳۰)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَیُّهَ الثَّقَلٰنِۚ(۳۱)
Wij zullen spoedig met u afrekenen, o gij twee volkeren!
Wij zullen voor jullie een afrekening maken, O jullie Djinn's en mensen!
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۳۲)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
یٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَ الْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ فَانْفُذُوْاؕ-لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍۚ(۳۳)
O, groep van djinn en mensen; als gij de grenzen der hemelen en der aarde wilt overschrijden, probeert dit dan. Doch gij zult dit zonder gezag stellig niet kunnen doen.
O verzameling van Djinn's en mensen, als jullie in staat zijn de hoeken van de hemelen en de aarde te verlaten, verlaat die dan, maar jullie zullen die slechts met een (grote) macht kunnen verlaten.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۳۴)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
یُرْسَلُ عَلَیْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍ ﳔ وَّ نُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرٰنِۚ(۳۵)
Er zullen vurige vlammen en gesmolten koper tegen u worden gezonden en gij zult u niet kunnen verweren.
Er zal een vlam van vuur en gesmolten koper tot jullie gezonden worden, waartegen jullie elkaar niet kunnen helpen.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۳۶)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِۚ(۳۷)
En wanneer de hemel uiteengespleten en rosssig wordt als een roodgeverfde huid.
Wanneer dan de hemel is gespleten is zij rozenrood, als een geverfde huid.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۳۸)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
فَیَوْمَىٕذٍ لَّا یُسْــٴَـلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖۤ اِنْسٌ وَّ لَا جَآنٌّۚ(۳۹)
Op die Dag zullen mens noch djinn worden ondervraagd over hun zonden.
Op die Dag zullen de mensen en de Djinn's niet ondervraagd worden over hun zonden.
- English | Ahmed Ali
- Urdu | Ahmed Raza Khan
- Turkish | Ali-Bulaç
- German | Bubenheim Elyas
- Chinese | Chineese
- Spanish | Cortes
- Dutch | Dutch
- Portuguese | El-Hayek
- English | English
- Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
- French | French
- Hausa | Hausa
- Indonesian | Indonesian-Bahasa
- Italian | Italian
- Korean | Korean
- Malay | Malay
- Russian | Russian
- Tamil | Tamil
- Thai | Thai
- Farsi | مکارم شیرازی
- العربية | التفسير الميسر
- العربية | تفسير الجلالين
- العربية | تفسير السعدي
- العربية | تفسير ابن كثير
- العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
- العربية | تفسير البغوي
- العربية | تفسير القرطبي
- العربية | تفسير الطبري
- English | Arberry
- English | Yusuf Ali
- Dutch | Keyzer
- Dutch | Leemhuis
- Dutch | Siregar
- Urdu | Sirat ul Jinan