READ
Surah ar-Rahman
اَلرَّحْمٰن
78 Ayaat مکیۃ
55:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.
In de naam van God, de erbarmer, de barmhartige.
Hij onderwees hem de uiteenzetting.
اَلشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۙ (۵)
De zon en de maan doorlopen hun banen volgens het plan.
De zon en de maan gaan volgens een berekening.
De ster en de bomen buigen zich eerbiedig neer.
وَ السَّمَآءَ رَفَعَهَا وَ وَضَعَ الْمِیْزَانَۙ(۷)
Hij heeft de hemel hoog er boven verheven en een evenwicht bepaald
De hemel heeft Hij opgeheven en Hij heeft de weegschaal opgesteld,
opdat jullie bij het wegen niet over de schreef gaan,
وَ اَقِیْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَ لَا تُخْسِرُوا الْمِیْزَانَ(۹)
Houdt de weegschaal naar recht en doet aan de maat niet tekort.
maar het gewicht rechtvaardig vaststellen en de weegschaal niet te weinig laten wegen.
En de aarde heeft Hij voor de schepselen klaargezet.
فِیْهَا فَاكِهَةٌ ﭪ--وَّ النَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ(۱۱)
Daarop zijn vruchten en palmbomen met scheden,
Daarop zijn vruchten en palmen met hulzen
en zaadkorrels aan halmen en welriekende planten.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۱۳)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan?
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِۙ(۱۴)
Hij schiep de mens uit droge klei, als aardewerk.
Hij schiep de mens uit steenaarde zoals aardewerk.
وَ خَلَقَ الْجَآنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍۚ(۱۵)
En Hij schiep de djinn uit de vlam van Vuur.
En de djinn schiep Hij uit de gloed van het vuur.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۱۶)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan?
رَبُّ الْمَشْرِقَیْنِ وَ رَبُّ الْمَغْرِبَیْنِۚ(۱۷)
De Heer der twee Oosten en de Heer der twee Westen!
De Heer van de beide oostkanten en de beide westkanten.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۱۸)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan?
مَرَجَ الْبَحْرَیْنِ یَلْتَقِیٰنِۙ(۱۹)
Hij heeft de twee zee?n gescheiden, die elkander eens zullen ontmoeten.
Hij heeft de beide zeeën vrij laten stromen zodat zij elkaar ontmoeten,
بَیْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا یَبْغِیٰنِۚ(۲۰)
Daartussen is een versperring geplaatst welke zij niet kunnen passeren.
met tussen beide een versperring om niet te ver te gaan.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۲۱)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan?
یَخْرُ جُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجَانُۚ(۲۲)
Er komen paarlen en koraal uit beide (zee?n) vandaan.
Daaruit komen parels en koraal.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۲۳)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan?
وَ لَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَــٴٰـتُ فِی الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ(۲۴)
En van Hem zijn de bergenhoge schepen op zee.
En van Hem zijn de schepen die met volle zeilen als bergen op de zee varen.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ۠(۲۵)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan?
Een ieder die er op de aarde is zal vergaan,
وَّ یَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَ الْاِكْرَامِۚ(۲۷)
En er blijft alleen het Aangezicht van uw Heer, de Bezitter van Heerlijkheid en Eer.
maar jouw Heers gelaat van majesteit en eer blijft bestaan.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۲۸)
Welke van de gunsten van uw Heer uilt gij dan ontkennen?
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan?
یَسْــٴَـلُهٗ مَنْ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِؕ-كُلَّ یَوْمٍ هُوَ فِیْ شَاْنٍۚ(۲۹)
Van Hem smeken allen, die in de hemelen en op aarde zijn, (gunsten) af. Elk dag toont Hij een andere Heerlijkheid.
Allen in de hemelen en op de aarde wenden zich met vragen tot Hem. Elke dag houdt Hij zich met iets bezig.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۳۰)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَیُّهَ الثَّقَلٰنِۚ(۳۱)
Wij zullen spoedig met u afrekenen, o gij twee volkeren!
Wij zullen Ons bezighouden met jullie, die beiden zwaar wegen.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۳۲)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan?
یٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَ الْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ فَانْفُذُوْاؕ-لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍۚ(۳۳)
O, groep van djinn en mensen; als gij de grenzen der hemelen en der aarde wilt overschrijden, probeert dit dan. Doch gij zult dit zonder gezag stellig niet kunnen doen.
O djinn en mensen, hier bijeen! Als jullie uit de gebieden van de hemelen en de aarde weg kunnen komen, maakt dan dat jullie wegkomen! Maar jullie kunnen slechts met een machtiging wegkomen.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۳۴)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan?
یُرْسَلُ عَلَیْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍ ﳔ وَّ نُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرٰنِۚ(۳۵)
Er zullen vurige vlammen en gesmolten koper tegen u worden gezonden en gij zult u niet kunnen verweren.
Laaiend vuur en gloeiend koper zal over jullie worden uitgestort en jullie zullen geen hulp vinden.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۳۶)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan?
فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِۚ(۳۷)
En wanneer de hemel uiteengespleten en rosssig wordt als een roodgeverfde huid.
Als dan de hemel barst en rood wordt als scharlaken leer.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۳۸)
Welke van de gunsten van uw Heer wilt gij dan ontkennen?
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan?
فَیَوْمَىٕذٍ لَّا یُسْــٴَـلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖۤ اِنْسٌ وَّ لَا جَآنٌّۚ(۳۹)
Op die Dag zullen mens noch djinn worden ondervraagd over hun zonden.
Op die dag zullen mensen noch djinn naar hun zonden worden gevraagd.
- English | Ahmed Ali
- Urdu | Ahmed Raza Khan
- Turkish | Ali-Bulaç
- German | Bubenheim Elyas
- Chinese | Chineese
- Spanish | Cortes
- Dutch | Dutch
- Portuguese | El-Hayek
- English | English
- Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
- French | French
- Hausa | Hausa
- Indonesian | Indonesian-Bahasa
- Italian | Italian
- Korean | Korean
- Malay | Malay
- Russian | Russian
- Tamil | Tamil
- Thai | Thai
- Farsi | مکارم شیرازی
- العربية | التفسير الميسر
- العربية | تفسير الجلالين
- العربية | تفسير السعدي
- العربية | تفسير ابن كثير
- العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
- العربية | تفسير البغوي
- العربية | تفسير القرطبي
- العربية | تفسير الطبري
- English | Arberry
- English | Yusuf Ali
- Dutch | Keyzer
- Dutch | Leemhuis
- Dutch | Siregar
- Urdu | Sirat ul Jinan