READ

Surah al-Waqi`ah

اَلْوَاقِعَة
96 Ayaat    مکیۃ


56:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.

In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God.
56:1
اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ(۱)
Als de Gebeurtenis plaats vindt

Als de onvermijdelijke dag des oordeels plotseling zal komen.
56:2
لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌۘ(۲)
Zal er niets dit plaatsvinden kunnen tegenhouden -

Zal geene ziel de voorspelling zijner komst van valschheid beschuldigen.
56:3
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌۙ(۳)
Enigen zal het vernederen, anderen zal het verheffen.

Sommigen zullen daardoor vernederd, en anderen verheven worden.
56:4
اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙ(۴)
Wanneer de aarde hevig zal worden geschokt,

Als de aarde door een hevigen schok zal geschud worden.
56:5
وَّ بُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ(۵)
En de bergen verbrijzeld,

En de bergen in stukken zullen springen.
56:6
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنْۢبَثًّاۙ(۶)
Zullen deze als stof worden verstrooid,

En als weggeblazen stof zullen worden.
56:7
وَّ كُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةًؕ(۷)
En gij zult in drie soorten worden verdeeld.

En gij, menschen, in drie duidelijke klassen zult verdeeld worden.
56:8
فَاَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِؕ(۸)
De mensen aan de rechter kant - hoe (gelukkig zijn) de mensen aan de rechter kant!

De makkers van de rechterhand (hoe gelukkig zullen de makkers der rechterhand wezen).
56:9
وَ اَصْحٰبُ الْمَشْــٴَـمَةِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَشْــٴَـمَةِؕ(۹)
En de mensen aan de linker kant - hoe (ongelukkig) zijn de mensen aan de linker kant!

En de makkers der linkerhand, (hoe ellendig zullen de makkers der linkerhand zijn);
56:10
وَ السّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۚۙ(۱۰)
De voorbijstrevenden (in het geloof) zullen de eersten zijn,

En zij, die anderen in het geloof zijn voorgegaan, zullen hen in het paradijs voorafgaan.
56:11
اُولٰٓىٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَۚ(۱۱)
Dezen zijn de gunstelingen die God dicht zullen naderen.

Dat zijn zij, die God zullen naderen.
56:12
فِیْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ(۱۲)
In tuinen van verrukking.

Zij zullen in tuinen van vermaak wonen.
56:13
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَۙ(۱۳)
Het zijn een groot aantal van de eersten.

Daar zullen velen van de vroegere godsdiensten.
56:14
وَ قَلِیْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَؕ(۱۴)
En weinigen uit later tijd.

En enkelen van den lateren zijn.
56:15
عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ(۱۵)
0

Rustende op zetels met goud en edelgesteenten versierd.
56:16
مُّتَّكِـٕیْنَ عَلَیْهَا مُتَقٰبِلِیْنَ(۱۶)
Daarop nederliggende, naar elkander toegewend!

En tegenover elkander daarop zittende.
56:17
یَطُوْفُ عَلَیْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ(۱۷)
Daar zullen jonge mannen onder hen rondgaan die niet zullen verouderen

Jonge lieden, die eeuwig jong zullen blijven, zullen om hen heen gaan, om hen te bedienen.
56:18
بِاَكْوَابٍ وَّ اَبَارِیْقَ ﳔ وَ كَاْسٍ مِّنْ مَّعِیْنٍۙ(۱۸)
Met bekers, kannen en kopjes gevuld uit een zilveren bron -

Met bekers, kroezen en schalen met vloeienden wijn.
56:19
لَّا یُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَ لَا یُنْزِفُوْنَۙ(۱۹)
Zij zullen daarvan geen hoofdpijn krijgen noch zullen zij dronken worden -

Hunne hoofden zullen geen pijn gevoelen, door dien te drinken, en hun verstand zal niet beneveld worden.
56:20
وَ فَاكِهَةٍ مِّمَّا یَتَخَیَّرُوْنَۙ(۲۰)
En met fruit dat zij het liefst hebben -

En met vruchten, van de soorten, welke zij zullen kiezen.
56:21
وَ لَحْمِ طَیْرٍ مِّمَّا یَشْتَهُوْنَؕ(۲۱)
En met vlees van vogelen dat zij begeren.

En het vleesch van de vogelsoort, welke zij zullen begeeren.
56:22
وَ حُوْرٌ عِیْنٌۙ(۲۲)
En er zullen schonen zijn met grote, mooie ogen,

Daar zullen zij door schoone maagden worden vergezeld,
56:23
كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُوْنِۚ(۲۳)
Als verscholen paarlen.

Met groote, zwarte oogen, gelijkende op paarlen, die in hare schelpen verborgen zijn.
56:24
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ(۲۴)
Als beloning voor hetgeen zij plachten te doen.

Dit zal een belooning wezen, voor hetgeen zij zullen hebben verricht.
56:25
لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّ لَا تَاْثِیْمًاۙ(۲۵)
Zij zullen daar geen ijdele gesprekken of zondige taal horen,

Daar zullen zij geene ijdele gesprekken hooren of eenige aansporing tot zonde.
56:26
اِلَّا قِیْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا(۲۶)
Doch het woord "vrede, vrede."

Maar alleen de begroeting: Vrede! vrede!
56:27
وَ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِؕ(۲۷)
En zij die rechts zullen staan - hoe (gelukkig) zijn deze die rechts staan!

En de makkers der rechterhand (hoe gelukkig zullen de makkers der rechterhand wezen!)
56:28
فِیْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍۙ(۲۸)
Zij zullen zich bevinden tussen doornloze lotusbomen

Zullen hun verblijf houden onder lotusboomen, vrij van doornen.
56:29
وَّ طَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙ(۲۹)
En trossen bananen,

En banaan-boomen, geregeld beladen met hunne voortbrengselen, van den top tot den stam.
56:30
وَّ ظِلٍّ مَّمْدُوْدٍۙ(۳۰)
En dekkende schaduwen,

In de uitgebreide schaduw.
56:31
وَّ مَآءٍ مَّسْكُوْبٍۙ(۳۱)
En stromende wateren,

Nabij een stroomend water.
56:32
وَّ فَاكِهَةٍ كَثِیْرَةٍۙ(۳۲)
En overvloedig fruit,

En te midden van een overvloed van vruchten.
56:33
لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّ لَا مَمْنُوْعَةٍۙ(۳۳)
Noch afgesneden, noch verboden,

Welke niemand zal afsnijden, en waarvan de inzameling niet zal verboden zijn.
56:34
وَّ فُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍؕ(۳۴)
En edele vrouwen.

En zij zullen op verheven bedden uitrusten.
56:35
اِنَّاۤ اَنْشَاْنٰهُنَّ اِنْشَآءًۙ(۳۵)
Voorwaar, Wij hebben dezen tot een wonderligke schepping gemaakt,

Waarlijk, wij hebben de maagden van het paradijs door eene bijzondere schepping gevormd;
56:36
فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙ(۳۶)
Wij maakten haar maagden,

En wij hebben haar tot maagden gemaakt.
56:37
عُرُبًا اَتْرَابًاۙ(۳۷)
Beminnelijk, van gelijke leeftijd.

Bemind door hare echtgenooten, die van gelijken ouderdom met haar zijn.
56:38
لِّاَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ(۳۸)ﮒ
Tot degenen aan de rechter kant.

Tot de geneugten der makkers van de rechterhand.
56:39
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَۙ(۳۹)
(Behoort) een groot aantal van de eersten (gelovigen).

Daar zullen velen van de vroegere godsdiensten.
56:40
وَ ثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَؕ(۴۰)
En een groot aantal uit latere tijden.

En velen van den lateren zijn.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلْوَاقِعَة
اَلْوَاقِعَة
  00:00



Download

اَلْوَاقِعَة
اَلْوَاقِعَة
  00:00



Download