READ
Surah al-Mursalat
اَلْمُرْسَلٰت
50 Ayaat مکیۃ
77:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.
In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God.
Ik zweer bij de engelen die door God gezonden zijn, en elkander in eene aanhoudende reeks opvolgen.
Bij hen die zich snel bewegen met eene snelle beweging;
En bij hen die zijne bevelen verspreiden. Door die op aarde bekend te maken,
En bij hen die waarheid van leugen afscheiden, door die te erkennen.
En bij hen die de goddelijke vermaning mededeelen.
Ter verontschuldiging of bedreiging.
Waarlijk, wat wij beloofd hebben, is onvermijdelijk.
Als de sterren zullen worden uitgedoofd.
En de hemel gespleten,
Als de bergen zullen uiteenstuiven.
En als den gezanten een tijdstip zal zijn aangewezen, om te verschijnen en getuigenis tegen hun eigen volk af te leggen.
Tot op welken dag zal men het einde uitstellen?
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِؕ(۱۴)
En wat weet gij ervan wat de Dag der beslissing is?
En wat zal u doen begrijpen, wat de dag der scheiding is?
Op dien dag, wee over hem, die de profeten van bedrog beschuldigde!
Hebben wij niet de vroegere, hardnekkige ongeloovigen verdelgd?
Wij zullen ook die van latere tijden hen doen volgen.
Zoo handelen wij met de snoodaards.
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِیْنٍۙ(۲۰)
Schiepen Wij u niet uit een kleine levenskiem
Hebben wij u niet van een nietigen droppel zaad geschapen.
Dien wij in eene zekere bewaarplaats stelden.
Tot de bepaalde tijd der verlossing was gekomen?
فَقَدَرْنَا ﳓ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ(۲۳)
Zo hebben Wij bepaald. Hoe voortreffelijk zijn Wij in het bepalen!
En wij waren in staat dit te doen; want wij zijn machtig.
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
Hebben wij de aarde niet zóó gemaakt, dat zij bevat
De levenden en de dooden?
وَّ جَعَلْنَا فِیْهَا رَوَاسِیَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسْقَیْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًاؕ(۲۷)
En hebben Wij er geen hoge bergen op geplaatst en u zoet (zuiver) watergegeven om te drinken.
En hebben wij daarop geene vaste, verhevene bergen geplaatst en u zuiver water te drinken gegeven?
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ(۲۹)
Men zal zeggen: "Gaat naar (de straf) welke gij loochendet.
Men zal tot hen zeggen: Gaat ter straf, welke gij als eene valschheid hebt geloochend.
Gaat in de schaduw van den rook der hel, welke in drie kolommen zal opstijgen.
لَّا ظَلِیْلٍ وَّ لَا یُغْنِیْ مِنَ اللَّهَبِؕ(۳۱)
Die geen koelte geeft, noch beschermt tegen de vlam."
En die u noch voor de hitte beveiligen, noch tegen de vlam van dienst wezen zal.
اِنَّهَا تَرْمِیْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ(۳۲)
Ziet! Het (Vuur der hel) gooit vonken op als kastelen.
Maar hij zal vonken, zoo groot als torens, uitwerpen.
Gelijkende in hare kleur op gele kemels,
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
هٰذَا یَوْمُ لَا یَنْطِقُوْنَۙ(۳۵)
Dit is een Dag waarop zij (de schuldigen) niet mogen spreken,
Dit zal een dag wezen, waarop de schuldigen sprakeloos zullen zijn.
وَ لَا یُؤْذَنُ لَهُمْ فَیَعْتَذِرُوْنَ(۳۶)
Noch zal hun worden toegestaan verontschuldigingen aan te bieden.
En het zal hun niet geoorloofd worden, zich te verontschuldigen.
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
هٰذَا یَوْمُ الْفَصْلِۚ-جَمَعْنٰكُمْ وَ الْاَوَّلِیْنَ(۳۸)
Dit is de Dag der beslissing; Wij hebben u en degenen die vroeger leefden bijeengebracht.
Dit zal de dag der scheiding wezen, waarop wij zoowel u, als uwe voorgangers zullen verzamelen.
فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَیْدٌ فَكِیْدُوْنِ(۳۹)
Indien gij nu enig plan hebt gebruikt het dan tegen Mij.
Indien gij dus eene doordachte list bezit, gebruikt die dan tegen mij.
- English | Ahmed Ali
- Urdu | Ahmed Raza Khan
- Turkish | Ali-Bulaç
- German | Bubenheim Elyas
- Chinese | Chineese
- Spanish | Cortes
- Dutch | Dutch
- Portuguese | El-Hayek
- English | English
- Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
- French | French
- Hausa | Hausa
- Indonesian | Indonesian-Bahasa
- Italian | Italian
- Korean | Korean
- Malay | Malay
- Russian | Russian
- Tamil | Tamil
- Thai | Thai
- Farsi | مکارم شیرازی
- العربية | التفسير الميسر
- العربية | تفسير الجلالين
- العربية | تفسير السعدي
- العربية | تفسير ابن كثير
- العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
- العربية | تفسير البغوي
- العربية | تفسير القرطبي
- العربية | تفسير الطبري
- English | Arberry
- English | Yusuf Ali
- Dutch | Keyzer
- Dutch | Leemhuis
- Dutch | Siregar
- Urdu | Sirat ul Jinan