READ

Surah al-Mudathir

اَلْمُدَّثِّر
56 Ayaat    مکیۃ


74:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.

In de naam van Allah, de Erbarmer, de Meest Barmhartige.
74:1
یٰۤاَیُّهَا الْمُدَّثِّرُۙ(۱)
O gij die u omhult!

O jij ommantelde.
74:2
قُمْ فَاَنْذِرْﭪ(۲)
Sta op en waarschuw,

Sta op en waarschuw.
74:3
وَ رَبَّكَ فَكَبِّرْﭪ(۳)
En verkondig de Grootheid van uw Heer,

En prijs de grootheid van jouw Heer
74:4
وَ ثِیَابَكَ فَطَهِّرْﭪ(۴)
En reinig uw hart.

En reinig jouw kleding.
74:5
وَ الرُّجْزَ فَاهْجُرْﭪ(۵)
En vlied de onreinheid.

En vermijd de zondigheid.
74:6
وَ لَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُﭪ(۶)
Bewijs geen gunsten om u daardoor te verrijken.

En geef niet om meer te ontvangen.
74:7
وَ لِرَبِّكَ فَاصْبِرْؕ(۷)
En wees geduldig ter wille van uw Heer.

En wees geduldig omwille van jouw Heer.
74:8
فَاِذَا نُقِرَ فِی النَّاقُوْرِۙ(۸)
Want als de bazuin wordt geblazen,

Als dan op de bazuin geblazen wordt.
74:9
فَذٰلِكَ یَوْمَىٕذٍ یَّوْمٌ عَسِیْرٌۙ(۹)
Die Dag zal een moeilijke dag zijn.

Dan is dat die Dag, een zware Dag.
74:10
عَلَى الْكٰفِرِیْنَ غَیْرُ یَسِیْرٍ(۱۰)
Niet gemakkelijk voor de ongelovigen.

(Die Dag is) voor de ongelovigen niet gemakkelijk.
74:11
ذَرْنِیْ وَ مَنْ خَلَقْتُ وَحِیْدًاۙ(۱۱)
Laat Mij alleen met hem die Ik schiep.

Laat hem aan Mij over die Ik alleenstaand geschapen heb.
74:12
وَّ جَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًاۙ(۱۲)
Ik heb hem overvloedig bezit gegeven.

En Ik heb hem vele bezittingen ter beschikking gesteld.
74:13
وَّ بَنِیْنَ شُهُوْدًاۙ(۱۳)
En zonen die bij hem zijn.

En kinderen, voortdurend aan zijn zijde.
74:14
وَّ مَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِیْدًاۙ(۱۴)
En ik verschafte hem elk gemak.

En Ik verschafte hem gemak in ruime mate.
74:15
ثُمَّ یَطْمَعُ اَنْ اَزِیْدَۗۙ(۱۵)
Toch verlangt hij dat Ik hem nog meer zal geven.

En vervolgens verlangt hij dat Ik (voor hem) vermeerder.
74:16
كَلَّاؕ-اِنَّهٗ كَانَ لِاٰیٰتِنَا عَنِیْدًاؕ(۱۶)
Stellig niet; want hij was vijandig tegenover Onze boodschappen.

Nee! Hij is opstandig tegen Onze Verzen.
74:17
سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًاؕ(۱۷)
Hem zal Ik een zware straf opleggen.

Ik zal hem beladen met een zware bestraffing.
74:18
اِنَّهٗ فَكَّرَ وَ قَدَّرَۙ(۱۸)
Ziet! Hij dacht na en hij besloot!

Voorwaar, hij dacht na en nam een besluit.
74:19
فَقُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَۙ(۱۹)
Vervloekt zij hij, hoe besloot hij!

Verdoemd is hij daarom. Hoe vreemd was zijn besluit!
74:20
ثُمَّ قُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَۙ(۲۰)
Nogmaals, vervloekt zij hij! Hoe be sloot hij!

Nogmaals, verdoemd is hij! Hoe vreemd was zijn besluit!
74:21
ثُمَّ نَظَرَۙ(۲۱)
Toen keek hij (om zich heen),

Toen dacht hij weer na.
74:22
ثُمَّ عَبَسَ وَ بَسَرَۙ(۲۲)
Daarna fronste hij zijn voorhoofd en keek nors.

Daarna fronste hij en keek somber.
74:23
ثُمَّ اَدْبَرَ وَ اسْتَكْبَرَۙ(۲۳)
Dan keerde hij zich om en toonde zich hovaardig.

Vervolgens keerde hij zijn rug toe en was hoogmoedig.
74:24
فَقَالَ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ یُّؤْثَرُۙ(۲۴)
Hij zeide: "Dit is niets dan een nagebootste tovenarij.

En hij zei: "Deze (Koran) is slechts overgedragen tovenarij.
74:25
اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِؕ(۲۵)
Dit is slechts het woord van een mens."

Dit is slechts het woord van een mens."
74:26
سَاُصْلِیْهِ سَقَرَ(۲۶)
Weldra zal Ik hem in het Vuur werpen.

Ik zal hem doen braden in Saqar (de Hel).
74:27
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُؕ(۲۷)
En wat weet gij wat het Vuur der hel is?

En wat doet jou weten wat Saqar is?
74:28
لَا تُبْقِیْ وَ لَا تَذَرُۚ(۲۸)
Het ontziet niets, noch laat het iets (onverteerd) achter,

Zij (de Hel) laat niet achter en zij laat niet met rust.
74:29
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِۚۖ(۲۹)
Het verschroeit het gezicht.

Zij verschroeit (de huid) van de mens.
74:30
عَلَیْهَا تِسْعَةَ عَشَرَؕ(۳۰)
Daarover waken er negentien (engelen).

Over haar waken negentien (Engelen).
74:31
وَ مَا جَعَلْنَاۤ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓىٕكَةً۪-وَّ مَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوْاۙ-لِیَسْتَیْقِنَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَ یَزْدَادَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِیْمَانًا وَّ لَا یَرْتَابَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَ الْمُؤْمِنُوْنَۙ-وَ لِیَقُوْلَ الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّ الْكٰفِرُوْنَ مَا ذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًاؕ-كَذٰلِكَ یُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ یَّشَآءُ وَ یَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُؕ-وَ مَا یَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَؕ-وَ مَا هِیَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْبَشَرِ۠(۳۱)
En Wij hebben niets dan engelen tot wachters van het Vuur gemaakt. En Wij hebben hun getal niet vastgesteld, dan tot beproeving der ongelovigen, opdat wie het Boek is gegeven zekerheid mogen verkrijgen en dat de gelovigen in geloof mogen toenemen en opdat de mensen van het Boek en de gelovigen niet zullen twijfelen. En dat degenen in wier hart een ziekte is en degenen die ongelovig zijn, mogen zeggen: "Wat bedoelt Allah met deze gelijkenis?" Zo laat Allah dwalen wie Hij wil en leidt wie Hij wil. Niemand kent de legerscharen van uw Heer dan Hij. Dit is niets dan een vermaning voor de mensheid.

En Wij hebben geen anderen dan Engelen aangesteld als wachters van de Hel. En Wij hebben hun aantal slechts vastgesteld als een beproeving voor degenen die niet geloven en opdat degenen aan wie de Schrift gegeven is overtuigd zullen zijn. En opdat degenen die geloven zullen toenemen in geloof, en opdat degenen aan wie de Schrift is gegeven en de gelovigen niet zullen twijfelen. En opdat degenen in wier harten een ziekte is en de ongelovigen zullen zeggen: "Wat wil Allah met dit voorbeeld zeggen?" Zo laat Allah dwalen wie Hij wil, en leidt Hij wie Hij wil. En niemand kent de troepenmacht van jouw Heer dan Hij. En dit is niets anders dan een Vermaning voor de mensheid.
74:32
كَلَّا وَ الْقَمَرِۙ(۳۲)
Neen, bij de maan,

Nee, bij de maan!
74:33
وَ الَّیْلِ اِذْ اَدْبَرَۙ(۳۳)
En de nacht als zij heengaat

En de nacht wanneer hij terugkeert.
74:34
وَ الصُّبْحِ اِذَاۤ اَسْفَرَۙ(۳۴)
En de dageraad wanneer zij gloort,

En de dageraad wanneer hij gloort.
74:35
اِنَّهَا لَاِحْدَى الْكُبَرِۙ(۳۵)
Waarlijk, het is een der grootste tijdingen,

Voorwaar, zij (de Hel) is zeker een van de grootste verschrikkingen.
74:36
نَذِیْرًا لِّلْبَشَرِۙ(۳۶)
Een waarschuwing voor de mensen.

(Zij is er) als een waarschuwing voor de mensheid.
74:37
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّتَقَدَّمَ اَوْ یَتَاَخَّرَؕ(۳۷)
Aan degene onder u, die vooruit wenst te gaan of degene die wil achterblijven,

Voor degenen onder hen die voort willen gaan (door goede daden te verrichten) of achter willen blijven (door slechte daden te verrichten).
74:38
كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِیْنَةٌۙ(۳۸)
Elke ziel is als een pand voor hetgeen zij doet.

Iedere ziel is een borg voor wat zij heeft verricht.
74:39
اِلَّاۤ اَصْحٰبَ الْیَمِیْنِؕۛ(۳۹)
Doch degenen aan de rechter hand

Behalve de mensen van de rechterzijde.
74:40
فِیْ جَنّٰتٍﰈ یَتَسَآءَلُوْنَۙ(۴۰)
In tuinen (wonende) vragen zij:

In Tuinen (het Paradijs) vragen zij elkaar.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلْمُدَّثِّر
اَلْمُدَّثِّر
  00:00



Download

اَلْمُدَّثِّر
اَلْمُدَّثِّر
  00:00



Download