READ

Surah al-Mudathir

اَلْمُدَّثِّر
56 Ayaat    مکیۃ


74:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful.

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
74:1
یٰۤاَیُّهَا الْمُدَّثِّرُۙ(۱)
O YOU ENFOLDED in your mantle (of reform),

O thou wrapped up (in the mantle)!
74:2
قُمْ فَاَنْذِرْﭪ(۲)
Arise and warn,

Arise and deliver thy warning!
74:3
وَ رَبَّكَ فَكَبِّرْﭪ(۳)
Glorify your Lord,

And thy Lord do thou magnify!
74:4
وَ ثِیَابَكَ فَطَهِّرْﭪ(۴)
Purify your inner self,

And thy garments keep free from stain!
74:5
وَ الرُّجْزَ فَاهْجُرْﭪ(۵)
And banish all trepidation.

And all abomination shun!
74:6
وَ لَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُﭪ(۶)
Do not bestow favours in expectation of return,

Nor expect, in giving, any increase (for thyself)!
74:7
وَ لِرَبِّكَ فَاصْبِرْؕ(۷)
And persevere in the way of your Lord.

But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant!
74:8
فَاِذَا نُقِرَ فِی النَّاقُوْرِۙ(۸)
For when the trumpet blows

Finally, when the Trumpet is sounded,
74:9
فَذٰلِكَ یَوْمَىٕذٍ یَّوْمٌ عَسِیْرٌۙ(۹)
It will be a day of distress,

That will be- that Day - a Day of Distress,-
74:10
عَلَى الْكٰفِرِیْنَ غَیْرُ یَسِیْرٍ(۱۰)
Dolorous for the unbelievers.

Far from easy for those without Faith.
74:11
ذَرْنِیْ وَ مَنْ خَلَقْتُ وَحِیْدًاۙ(۱۱)
Leave him to Me whom I created alone,

Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone!-
74:12
وَّ جَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًاۙ(۱۲)
And gave him abundant wealth

To whom I granted resources in abundance,
74:13
وَّ بَنِیْنَ شُهُوْدًاۙ(۱۳)
And sons always present by his side,

And sons to be by his side!-
74:14
وَّ مَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِیْدًاۙ(۱۴)
And made things easy for them.

To whom I made (life) smooth and comfortable!
74:15
ثُمَّ یَطْمَعُ اَنْ اَزِیْدَۗۙ(۱۵)
Yet he wants that I should give him more.

Yet is he greedy-that I should add (yet more);-
74:16
كَلَّاؕ-اِنَّهٗ كَانَ لِاٰیٰتِنَا عَنِیْدًاؕ(۱۶)
Never. He is refractory of Our signs.

By no means! For to Our Signs he has been refractory!
74:17
سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًاؕ(۱۷)
I shall inflict on him hardship,

Soon will I visit him with a mount of calamities!
74:18
اِنَّهٗ فَكَّرَ وَ قَدَّرَۙ(۱۸)
For he had thought and calculated.

For he thought and he plotted;-
74:19
فَقُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَۙ(۱۹)
May he be accursed, how he planned!

And woe to him! How he plotted!-
74:20
ثُمَّ قُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَۙ(۲۰)
May be then be accursed, how he plotted!

Yea, Woe to him; How he plotted!-
74:21
ثُمَّ نَظَرَۙ(۲۱)
Then he looked around,

Then he looked round;
74:22
ثُمَّ عَبَسَ وَ بَسَرَۙ(۲۲)
And frowned and puckered his brow,

Then he frowned and he scowled;
74:23
ثُمَّ اَدْبَرَ وَ اسْتَكْبَرَۙ(۲۳)
Then turned his back and waxed proud,

Then he turned back and was haughty;
74:24
فَقَالَ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ یُّؤْثَرُۙ(۲۴)
And said: "This is nothing but the magic of old,

Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old;
74:25
اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِؕ(۲۵)
Nothing more than the speech of a man!"

"This is nothing but the word of a mortal!"
74:26
سَاُصْلِیْهِ سَقَرَ(۲۶)
I will cast him into the fire of Hell.

Soon will I cast him into Hell-Fire!
74:27
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُؕ(۲۷)
What do you think Hell-fire is?

And what will explain to thee what Hell-Fire is?
74:28
لَا تُبْقِیْ وَ لَا تَذَرُۚ(۲۸)
It leaves nothing, nor does it spare;

Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!-
74:29
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِۚۖ(۲۹)
It glows and burns the skin.

Darkening and changing the colour of man!
74:30
عَلَیْهَا تِسْعَةَ عَشَرَؕ(۳۰)
Over it are nineteen (guards).

Over it are Nineteen.
74:31
وَ مَا جَعَلْنَاۤ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓىٕكَةً۪-وَّ مَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوْاۙ-لِیَسْتَیْقِنَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَ یَزْدَادَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِیْمَانًا وَّ لَا یَرْتَابَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَ الْمُؤْمِنُوْنَۙ-وَ لِیَقُوْلَ الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّ الْكٰفِرُوْنَ مَا ذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًاؕ-كَذٰلِكَ یُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ یَّشَآءُ وَ یَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُؕ-وَ مَا یَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَؕ-وَ مَا هِیَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْبَشَرِ۠(۳۱)
We have not appointed any one but angels as keepers of Hell, and their number that We have fixed is to make it a means of contention for disbelievers, so that those who were given the Book may be certain, and the faith of the believers may have greater increase, and the people of the Book and believers may not be deceived, and the sceptics and infidels may say: "What does God mean by this parable?" That is how God leads whosoever He will astray, and guides whosoever He will. None knows the armies of your Lord save Him self. This is no more than reminder for mankind.

And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind.
74:32
كَلَّا وَ الْقَمَرِۙ(۳۲)
I say the truth, and call the moon to witness,

Nay, verily: By the Moon,
74:33
وَ الَّیْلِ اِذْ اَدْبَرَۙ(۳۳)
And the night when on the wane,

And by the Night as it retreateth,
74:34
وَ الصُّبْحِ اِذَاۤ اَسْفَرَۙ(۳۴)
The morning when it is unveiled,

And by the Dawn as it shineth forth,-
74:35
اِنَّهَا لَاِحْدَى الْكُبَرِۙ(۳۵)
That (Hell) is surely one of the greater (signs),

This is but one of the mighty (portents),
74:36
نَذِیْرًا لِّلْبَشَرِۙ(۳۶)
A warning for people --

A warning to mankind,-
74:37
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّتَقَدَّمَ اَوْ یَتَاَخَّرَؕ(۳۷)
Whoever of you desires to progress or lag behind.

To any of you that chooses to press forward, or to follow behind;-
74:38
كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِیْنَةٌۙ(۳۸)
Every soul is pledged to what it does,

Every soul will be (held) in pledge for its deeds.
74:39
اِلَّاۤ اَصْحٰبَ الْیَمِیْنِؕۛ(۳۹)
Except those of the right hand

Except the Companions of the Right Hand.
74:40
فِیْ جَنّٰتٍﰈ یَتَسَآءَلُوْنَۙ(۴۰)
Sitting in the gardens, asking

(They will be) in Gardens (of Delight): they will question each other,
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلْمُدَّثِّر
اَلْمُدَّثِّر
  00:00



Download

اَلْمُدَّثِّر
اَلْمُدَّثِّر
  00:00



Download