READ

Surah Taaha

طٰهٰ
135 Ayaat    مکیۃ


20:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.
20:1
طٰهٰۚ(۱)
Taa Haa.
20:2
مَاۤ اَنْزَلْنَا عَلَیْكَ الْقُرْاٰنَ لِتَشْقٰۤىۙ(۲)
Wij hebben u de Koran niet geopenbaard opdat gij (er door) ongelukkig zoudt worden.
20:3
اِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَنْ یَّخْشٰىۙ(۳)
Doch als een vermaning voor hem die (God) vreest.
20:4
تَنْزِیْلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْاَرْضَ وَ السَّمٰوٰتِ الْعُلٰىؕ(۴)
Een openbaring van Hem, Die de aarde en de verheven hemelen heeft geschapen.
20:5
اَلرَّحْمٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوٰى(۵)
De Barmhartige, Die Zich nederzette op de Troon.
20:6
لَهٗ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الْاَرْضِ وَ مَا بَیْنَهُمَا وَ مَا تَحْتَ الثَّرٰى(۶)
Hem behoort al hetgeen in de hemelen en op aarde is, eveneens hetgeen er tussen ligt en hetgeen zich onder de grond bevindt.
20:7
وَ اِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَاِنَّهٗ یَعْلَمُ السِّرَّ وَ اَخْفٰى(۷)
Of gij het woord luide verkondigt (of fluistert), Hij kent het geheime en verborgene.
20:8
اَللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَؕ-لَهُ الْاَسْمَآءُ الْحُسْنٰى(۸)
Allah, - er is geen God dan Hij. Hij heeft de schoonste eigenschappen.
20:9
وَ هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ مُوْسٰىۘ(۹)
Hebt gij de geschiedenis van Mozes gehoord?
20:10
اِذْ رَاٰ نَارًا فَقَالَ لِاَهْلِهِ امْكُثُوْۤا اِنِّیْۤ اٰنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّیْۤ اٰتِیْكُمْ مِّنْهَا بِقَبَسٍ اَوْ اَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى(۱۰)
Toen hij een vuur zag, zeide hij tot de zijnen: "Blijft hier, ik bespeur een vuur; misschien zal ik u daarvan een vuurbrand kunnen brengen of door het vuur de weg vinden."
20:11
فَلَمَّاۤ اَتٰىهَا نُوْدِیَ یٰمُوْسٰىؕ(۱۱)
En toen hij het (vuur) naderde werd hij aangeroepen: "O Mozes".
20:12
اِنِّیْۤ اَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَیْكَۚ-اِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىؕ(۱۲)
"Voorwaar, Ik ben uw Heer, ontdoe u van uw schoeisel; want gij zijt in de heilige vallei van Towa."
20:13
وَ اَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا یُوْحٰى(۱۳)
"Ik heb u uitverkoren; luister dus naar hetgeen wordt geopenbaard."
20:14
اِنَّنِیْۤ اَنَا اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنَا فَاعْبُدْنِیْۙ-وَ اَقِمِ الصَّلٰوةَ لِذِكْرِیْ(۱۴)
"Voorwaar, Ik ben Allah; er is geen God behalve Ik, aanbid Mij derhalve en verricht het gebed tot Mijn gedachtenis."
20:15
اِنَّ السَّاعَةَ اٰتِیَةٌ اَكَادُ اُخْفِیْهَا لِتُجْزٰى كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا تَسْعٰى(۱۵)
"Zie, het Uur komt. Ik zal het onthullen opdat elke ziel de beloning zal ontvangen waarnaar zij streeft."
20:16
فَلَا یَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَّا یُؤْمِنُ بِهَا وَ اتَّبَعَ هَوٰىهُ فَتَرْدٰى(۱۶)
"Laat degene die er niet in gelooft en zijn eigen neigingen volgt, u er niet van afwenden; anders zoudt gij verloren gaan."
20:17
وَ مَا تِلْكَ بِیَمِیْنِكَ یٰمُوْسٰى(۱۷)
"En wat hebt gij in uw rechter hand, O Mozes?"
20:18
قَالَ هِیَ عَصَایَۚ-اَتَوَكَّؤُا عَلَیْهَا وَ اَهُشُّ بِهَا عَلٰى غَنَمِیْ وَ لِیَ فِیْهَا مَاٰرِبُ اُخْرٰى(۱۸)
Hij antwoordde: "Dit is mijn staf waarop ik leun, en waarmee ik bladeren afsla voor mijn kudde; ik gebruik hem ook voor andere doeleinden."
20:19
قَالَ اَلْقِهَا یٰمُوْسٰى(۱۹)
Hij zeide: "Werp hem neer o Mozes."
20:20
فَاَلْقٰىهَا فَاِذَا هِیَ حَیَّةٌ تَسْعٰى(۲۰)
Dus wierp hij hem neer, en zie, het was een kronkelende slang.
20:21
قَالَ خُذْهَا وَ لَا تَخَفْٙ-سَنُعِیْدُهَا سِیْرَتَهَا الْاُوْلٰى(۲۱)
God zeide: "Raap hem op en vrees niet. Wij zullen hem in zijn vroegere staat herstellen."
20:22
وَ اضْمُمْ یَدَكَ اِلٰى جَنَاحِكَ تَخْرُ جْ بَیْضَآءَ مِنْ غَیْرِ سُوْٓءٍ اٰیَةً اُخْرٰىۙ(۲۲)
"En leg uw hand onder uw arm, zij zal wit worden zonder ziekte. Nog een teken (is dit)!"
20:23
لِنُرِیَكَ مِنْ اٰیٰتِنَا الْكُبْرٰىۚ(۲۳)
"Opdat Wij u Onze grotere tekenen mogen tonen."
20:24
اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰى۠(۲۴)
"Ga naar Pharao; hij heeft inderdaad de perken overschreden."
20:25
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِیْ صَدْرِیْۙ(۲۵)
Hij zeide: "Mijn Heer, verruim mijn borst,"
20:26
وَ یَسِّرْ لِیْۤ اَمْرِیْۙ(۲۶)
"En maak mij mijn taak lichter,"
20:27
وَ احْلُلْ عُقْدَةً مِّنْ لِّسَانِیْۙ(۲۷)
"En ontdoe de knoop in mijn tong,"
20:28
یَفْقَهُوْا قَوْلِیْ۪(۲۸)
"Opdat zij (de mensen) mijn woorden mogen verstaan,"
20:29
وَ اجْعَلْ لِّیْ وَزِیْرًا مِّنْ اَهْلِیْۙ(۲۹)
"Geef mij een helper uit mijn familie,"
20:30
هٰرُوْنَ اَخِیۙ(۳۰)
"A?ron, mijn broeder;"
20:31
اشْدُدْ بِهٖۤ اَزْرِیْۙ(۳۱)
"Vergroot mijn kracht door hem,"
20:32
وَ اَشْرِكْهُ فِیْۤ اَمْرِیْۙ(۳۲)
"En laat hem mijn arbeid delen,"
20:33
كَیْ نُسَبِّحَكَ كَثِیْرًاۙ(۳۳)
"Opdat wij U veel mogen verheerlijken,"
20:34
وَّ نَذْكُرَكَ كَثِیْرًاؕ(۳۴)
"En U zeer indachtig mogen zijn."
20:35
اِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِیْرًا(۳۵)
"Voorzeker Gij doorziet ons."
20:36
قَالَ قَدْ اُوْتِیْتَ سُؤْلَكَ یٰمُوْسٰى(۳۶)
God zeide: "Uw verzoek is ingewilligd, o Mozes."
20:37
وَ لَقَدْ مَنَنَّا عَلَیْكَ مَرَّةً اُخْرٰۤىۙ(۳۷)
"En bij een andere gelegenheid bewezen Wij u ook een gunst."
20:38
اِذْ اَوْحَیْنَاۤ اِلٰۤى اُمِّكَ مَا یُوْحٰۤىۙ(۳۸)
"Toen Wij uw moeder openbaarden:"
20:39
اَنِ اقْذِفِیْهِ فِی التَّابُوْتِ فَاقْذِفِیْهِ فِی الْیَمِّ فَلْیُلْقِهِ الْیَمُّ بِالسَّاحِلِ یَاْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّیْ وَ عَدُوٌّ لَّهٗؕ-وَ اَلْقَیْتُ عَلَیْكَ مَحَبَّةً مِّنِّیْ ﳛ وَ لِتُصْنَعَ عَلٰى عَیْنِیْۘ(۳۹)
0
20:40
اِذْ تَمْشِیْۤ اُخْتُكَ فَتَقُوْلُ هَلْ اَدُلُّكُمْ عَلٰى مَنْ یَّكْفُلُهٗؕ-فَرَجَعْنٰكَ اِلٰۤى اُمِّكَ كَیْ تَقَرَّ عَیْنُهَا وَ لَا تَحْزَنَ۬ؕ-وَ قَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّیْنٰكَ مِنَ الْغَمِّ وَ فَتَنّٰكَ فُتُوْنًا ﲕ فَلَبِثْتَ سِنِیْنَ فِیْۤ اَهْلِ مَدْیَنَ ﳔ ثُمَّ جِئْتَ عَلٰى قَدَرٍ یّٰمُوْسٰى(۴۰)
0
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

طٰهٰ
طٰهٰ
  00:00



Download

طٰهٰ
طٰهٰ
  00:00



Download