READ

Surah Nuh

نُوْ ح
28 Ayaat    مکیۃ


71:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful.

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
71:1
اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖۤ اَنْ اَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ اَنْ یَّاْتِیَهُمْ عَذَابٌ اَلِیْمٌ(۱)
SENT NOAH to his people to warn them before the painful punishment came upon them.

We sent Noah to his people, saying, 'Warn thy people, ere there come on them a painful chastisement.'
71:2
قَالَ یٰقَوْمِ اِنِّیْ لَكُمْ نَذِیْرٌ مُّبِیْنٌۙ(۲)
He said: "O my people, I warn you clearly

He said, 'O my people, I am unto you a clear warner,
71:3
اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَ اتَّقُوْهُ وَ اَطِیْعُوْنِۙ(۳)
That you should worship God and fear Him, and follow me

saying, "Serve God, and fear Him, and obey you me,
71:4
یَغْفِرْ لَكُمْ مِّنْ ذُنُوْبِكُمْ وَ یُؤَخِّرْكُمْ اِلٰۤى اَجَلٍ مُّسَمًّىؕ-اِنَّ اَجَلَ اللّٰهِ اِذَا جَآءَ لَا یُؤَخَّرُۘ-لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ(۴)
That He may forgive some of your sins and prolong your term till an appointed time. Surely when God´s appointed time is come it will not be put off, if only you knew!

and He will forgive you your sins, and defer you to a stated term; God's term, when it comes, cannot be deferred, did you but know."'
71:5
قَالَ رَبِّ اِنِّیْ دَعَوْتُ قَوْمِیْ لَیْلًا وَّ نَهَارًاۙ(۵)
He said: "O Lord, I called my people night and day,

He said; 'My Lord, I have called my people by night and by day,
71:6
فَلَمْ یَزِدْهُمْ دُعَآءِیْۤ اِلَّا فِرَارًا(۶)
But the more I called, they only ran the farther away.

but my calling has only increased them in flight.
71:7
وَ اِنِّیْ كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوْۤا اَصَابِعَهُمْ فِیْۤ اٰذَانِهِمْ وَ اسْتَغْشَوْا ثِیَابَهُمْ وَ اَصَرُّوْا وَ اسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًاۚ(۷)
And every time I called them that You may forgive them, they thrust their fingers into their ears, and covered themselves with their garments, and became wayward, and behaved with downright insolence.

And whenever I called them, that Thou mightest forgive them, they put their fingers in their ears, and wrapped them in their garments, and persisted, and waxed very proud.
71:8
ثُمَّ اِنِّیْ دَعَوْتُهُمْ جِهَارًاۙ(۸)
Then I called them loudly and more openly,

Then indeed I called them openly;
71:9
ثُمَّ اِنِّیْۤ اَعْلَنْتُ لَهُمْ وَ اَسْرَرْتُ لَهُمْ اِسْرَارًاۙ(۹)
And declared to them in public and in private,

then indeed I spoke publicly unto them, and I spoke unto them secretly,
71:10
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْؕ-اِنَّهٗ كَانَ غَفَّارًاۙ(۱۰)
And I told them: ´Ask your Lord to forgive you. He is verily forgiving.

and I said, "Ask you forgiveness of your Lord; surely He is ever All-forgiving,
71:11
یُّرْسِلِ السَّمَآءَ عَلَیْكُمْ مِّدْرَارًاۙ(۱۱)
He will send you abundant rain from the sky,

and He will loose heaven upon you in torrents
71:12
وَّ یُمْدِدْكُمْ بِاَمْوَالٍ وَّ بَنِیْنَ وَ یَجْعَلْ لَّكُمْ جَنّٰتٍ وَّ یَجْعَلْ لَّكُمْ اَنْهٰرًاؕ(۱۲)
And will give you increase of wealth and sons, and give you gardens and springs of water.

and will succour you with wealth and sons, and will appoint for you gardens, and will appoint for you rivers.
71:13
مَا لَكُمْ لَا تَرْجُوْنَ لِلّٰهِ وَقَارًاۚ(۱۳)
What has come upon you that you do not fear the majesty of God,

What ails you, that you look not for majesty in God,
71:14
وَ قَدْ خَلَقَكُمْ اَطْوَارًا(۱۴)
Knowing that He has created you by various stages?

seeing He created you by stages?
71:15
اَلَمْ تَرَوْا كَیْفَ خَلَقَ اللّٰهُ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًاۙ(۱۵)
Do you not see how God has fashioned seven skies one above the other,

Have you not regarded how God created seven heavens one upon another,
71:16
وَّ جَعَلَ الْقَمَرَ فِیْهِنَّ نُوْرًا وَّ جَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا(۱۶)
And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp?

and set the moon therein for a light and the sun for a lamp?
71:17
وَ اللّٰهُ اَنْۢبَتَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ نَبَاتًاۙ(۱۷)
God produced you from the earth like a vegetable growth;

And God caused you to grow out of the earth,
71:18
ثُمَّ یُعِیْدُكُمْ فِیْهَا وَ یُخْرِجُكُمْ اِخْرَاجًا(۱۸)
He will then return you back to it, and bring you out again.

then He shall return you into it, and bring you forth.
71:19
وَ اللّٰهُ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ بِسَاطًاۙ(۱۹)
God has made the earth for you a spreading,

And God has laid the earth for you as a carpet,
71:20
لِّتَسْلُكُوْا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا۠(۲۰)
So that you may walk upon its spacious paths.´

that thereof you may thread ways, ravines."
71:21
قَالَ نُوْحٌ رَّبِّ اِنَّهُمْ عَصَوْنِیْ وَ اتَّبَعُوْا مَنْ لَّمْ یَزِدْهُ مَالُهٗ وَ وَلَدُهٗۤ اِلَّا خَسَارًاۚ(۲۱)
But they did not listen to me," Noah said, "and followed him whose wealth and children only added to his ruin.

Noah said, 'My Lord, they have rebelled against me, and followed him whose wealth and children increase him only in loss,
71:22
وَ مَكَرُوْا مَكْرًا كُبَّارًاۚ(۲۲)
And they contrived a plot of great magnitude,

and have devised a mighty device
71:23
وَ قَالُوْا لَا تَذَرُنَّ اٰلِهَتَكُمْ وَ لَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَّ لَا سُوَاعًا ﳔ وَّ لَا یَغُوْثَ وَ یَعُوْقَ وَ نَسْرًاۚ(۲۳)
And said: ´Do not abandon your gods, and do not abandon Wadda or Suwa´, or Yaghuth, Ya´uq or Nasr.´

and have said, "Do not leave your gods, and do not leave Wadd, nor Suwa', Yaghuth, Ya'uq, neither Nasr."
71:24
وَ قَدْ اَضَلُّوْا كَثِیْرًا ﳛ وَ لَا تَزِدِ الظّٰلِمِیْنَ اِلَّا ضَلٰلًا(۲۴)
And they misled many. So do not give the evil-doers increase but in error.

And they have led many astray. Increase Thou not the evildoers save in error!'
71:25
مِمَّا خَطِیْٓــٴٰـتِهِمْ اُغْرِقُوْا فَاُدْخِلُوْا نَارًا ﳔ فَلَمْ یَجِدُوْا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَنْصَارًا(۲۵)
They were drowned because of their habitual sinfulness, and sent to Hell, and did not find any helper other than God.

And because of their transgressions they were drowned, and admitted into a Fire, for they found not, apart from God, any to help them.
71:26
وَ قَالَ نُوْحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْاَرْضِ مِنَ الْكٰفِرِیْنَ دَیَّارًا(۲۶)
Noah said: "O Lord, do not leave a single habitation of unbelievers on the earth.

And Noah said, 'My Lord, leave not upon the earth of the unbelievers even one.
71:27
اِنَّكَ اِنْ تَذَرْهُمْ یُضِلُّوْا عِبَادَكَ وَ لَا یَلِدُوْۤا اِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا(۲۷)
If you leave them, they will lead Your creatures astray, and beget but iniquitous and ungrateful offspring.

Surely, if Thou leavest them, they will lead Thy servants astray, and will beget none but unbelieving libertines.
71:28
رَبِّ اغْفِرْ لِیْ وَ لِوَالِدَیَّ وَ لِمَنْ دَخَلَ بَیْتِیَ مُؤْمِنًا وَّ لِلْمُؤْمِنِیْنَ وَ الْمُؤْمِنٰتِؕ-وَ لَا تَزِدِ الظّٰلِمِیْنَ اِلَّا تَبَارًا۠(۲۸)
O Lord, forgive me, my parents, and any one who enters my house as a believer, and all believing men and women, and do not give the evil-doers increase save in ruin.

My Lord, forgive me and my parents and whosoever enters my house as a believer, and the believers, men and women alike; and do Thou not increase the evildoers save in ruin!'
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

نُوْ ح
نُوْ ح
  00:00



Download

نُوْ ح
نُوْ ح
  00:00



Download