READ

Surah at-Takwir

اَلتَّكْوِيْر
29 Ayaat    مکیۃ


81:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.

In de naam van Allah, de Erbarmer, de Meest Barmhartige.
81:1
اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْﭪ(۱)
Wanneer de zon wordt omhuld,

Wanneer de zon opgerold wordt.
81:2
وَ اِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْﭪ(۲)
En wanneer de sterren dof worden,

En wanneer de sterren vallen.
81:3
وَ اِذَا الْجِبَالُ سُیِّرَتْﭪ(۳)
En wanneer de bergen verdwijnen,

En wanneer de bergen bewogen worden.
81:4
وَ اِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْﭪ(۴)
En wanneer de drachtige kamelen worden verlaten,

En wanneer de drachtige kamelen achtergelaten worden.
81:5
وَ اِذَا الْوُحُوْشُ حُشِرَتْﭪ(۵)
En wanneer de dieren worden bijeengegaard,

En wanneer de wilde dieren verzameld worden.
81:6
وَ اِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْﭪ(۶)
En wanneer de ze?en worden geledigd,

En wanneer de zeeën tot koken gebracht worden.
81:7
وَ اِذَا النُّفُوْسُ زُوِّجَتْﭪ(۷)
En wanneer de mensen worden verenigd,

En wanneer de zielen verenigd worden.
81:8
وَ اِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىٕلَتْﭪ(۸)
En wanneer er over het gedode kind (verantwoording) zal worden gevraagd

En wanneer het levend begraven meisje ondervraagd wordt.
81:9
بِاَیِّ ذَنْۢبٍ قُتِلَتْۚ(۹)
Voor welke misdaad het gedood werd,

Voor welke zonde zij gedood werd.
81:10
وَ اِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْﭪ(۱۰)
En wanneer geschriften worden verspreid,

En wanneer de bladen opengeslagen worden.
81:11
وَ اِذَا السَّمَآءُ كُشِطَتْﭪ(۱۱)
En wanneer de Hemel wordt opengelegd,

En wanneer de hemel afgestroopt wordt.
81:12
وَ اِذَا الْجَحِیْمُ سُعِّرَتْﭪ(۱۲)
En wanneer de hel wordt ontstoken,

En wanneer Djahîm (de Hel) ontstoken wordt.
81:13
وَ اِذَا الْجَنَّةُ اُزْلِفَتْﭪ(۱۳)
En wanneer het paradijs nabij wordt gebracht,

En wanneer het Paradijs nabij gebracht wordt.
81:14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّاۤ اَحْضَرَتْؕ(۱۴)
Dan zal ieder ziel weten wat zij heeft voorbereid.

Dan weet een ziel wat zij verricht heeft.
81:15
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِالْخُنَّسِۙ(۱۵)
En Ik roep tot getuige datgene wat terugkeert,

Ik zweer bij de sterren.
81:16
الْجَوَارِ الْكُنَّسِۙ(۱۶)
Zijn loop volgt en ondergaat,

De voortspoedenden, de ondergaanden.
81:17
وَ الَّیْلِ اِذَا عَسْعَسَۙ(۱۷)
En de nacht wanneer deze heengaat.

En bij de nacht wanneer hij opdoemt.
81:18
وَ الصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَۙ(۱۸)
En de dageraad als deze aanbreekt.

En bij de dageraad wanneer hij gloort.
81:19
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِیْمٍۙ(۱۹)
Dat is voorzeker de boodschap van een edele boodschapper,

Voorwaar, het is zeker het woord van een edele Boodschapper.
81:20
ذِیْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِی الْعَرْشِ مَكِیْنٍۙ(۲۰)
Vol van macht, bevestigd door de Heer van de Troon,

Een bezitter van kracht die een ereplaats heeft bij de Bezitter van de Troon.
81:21
مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِیْنٍؕ(۲۱)
Die gehoorzaamd moet worden en vertrouwenswaardig is.

Die gehoorzaamd wordt en betrouwbaar is.
81:22
وَ مَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ(۲۲)
En uw metgezel is niet krankzinnig.

En jullie metgezel (Moehammad) is niet bezeten.
81:23
وَ لَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِیْنِۚ(۲۳)
En hij zag hem (Gabri?l) aan de heldere horizon.

En voorzeker, hij heeft hem (Djibrîl) aan de heldere horizon gezien.
81:24
وَ مَا هُوَ عَلَى الْغَیْبِ بِضَنِیْنٍۚ(۲۴)
En hij is geen vrek wat het onzienlijke aangaat.

En hij is niet achterhoudend (met berichten) over het onwaarneembare.
81:25
وَ مَا هُوَ بِقَوْلِ شَیْطٰنٍ رَّجِیْمٍۙ(۲۵)
En dit is niet het woord van Satan de vervloekte.

En het is niet het Woord van een vervloekte Satan.
81:26
فَاَیْنَ تَذْهَبُوْنَؕ(۲۶)
Waarheen richt gij u dan?

Waarheen wenden jullie je dan?
81:27
اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِیْنَۙ(۲۷)
Dit is niets dan een vermaning voor de werelden.

Dit is niets anders dan een Vermaning voor de werelden.
81:28
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّسْتَقِیْمَؕ(۲۸)
Voor hem onder u die oprecht wil wandelen.

Voor wie van jullie het rechte (Pad) wil volgen.
81:29
وَ مَا تَشَآءُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِیْنَ۠(۲۹)
En gij zult niets willen behalve wat Allah wil, de Heer der Werelden.

En jullie kunnen niets willen, behalve wanneer Allah, de Heer der Werelden, het wil.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلتَّكْوِيْر
اَلتَّكْوِيْر
  00:00



Download

اَلتَّكْوِيْر
اَلتَّكْوِيْر
  00:00



Download