READ

Surah Ash-Shu'araa

اَلشُّـعَرَاء
227 Ayaat    مکیۃ


26:201
لَا یُؤْمِنُوْنَ بِهٖ حَتّٰى یَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِیْمَۙ(۲۰۱)
Zij zullen er niet in geloven voordat zij de smartelijke straf zien;

Zij geloven er niet in totdat zij de pijnlijke bestraffing zien
26:202
فَیَاْتِیَهُمْ بَغْتَةً وَّ هُمْ لَا یَشْعُرُوْنَۙ(۲۰۲)
Maar deze zal plotseling over hen komen terwijl zij het niet bemerken;

die onverwachts tot hen komt, zonder dat zij het beseffen.
26:203
فَیَقُوْلُوْا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُوْنَؕ(۲۰۳)
En zij zullen zeggen: "Wordt ons geen uitstel gegeven?"

Dan zeggen zij: "Wordt aan ons uitstel verleend?"
26:204
اَفَبِعَذَابِنَا یَسْتَعْجِلُوْنَ(۲۰۴)
Vragen zij dan Onze straf te verhaasten?"

Willen zij dan Onze bestraffing verhaasten?
26:205
اَفَرَءَیْتَ اِنْ مَّتَّعْنٰهُمْ سِنِیْنَۙ(۲۰۵)
Zeg: "Als Wij hun toest,aan jaren te genieten,

Hoe zie jij het dan als Wij hun jarenlang vruchtgebruik hebben gegeven,
26:206
ثُمَّ جَآءَهُمْ مَّا كَانُوْا یُوْعَدُوْنَۙ(۲۰۶)
En hun dan datgene zou overkomen, waaabmede zij werden bedreigd.

dat dan tot hen komt wat hun was aangezegd?
26:207
مَاۤ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا یُمَتَّعُوْنَؕ(۲۰۷)
Zou al hetgeen hun werd geschonken hun toch niet baten.

Dan baat hun het vruchtgebruik niet dat zij genieten.
26:208
وَ مَاۤ اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْیَةٍ اِلَّا لَهَا مُنْذِرُوْنَﲨ (۲۰۸)
En Wij vernietigden nooit een stad, zonder dat er voor haar een Waarschuwer was geweest,

En Wij hebben geen enkele stad vernietigd zonder dat zij waarschuwers had gehad
26:209
ذِكْرٰى ﱡ وَ مَا كُنَّا ظٰلِمِیْنَ(۲۰۹)
Om te vermanen. Wij waren nooit onrechtvaardig.

ter vermaning; Wij hebben namelijk geen onrecht gepleegd.
26:210
وَ مَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّیٰطِیْنُ(۲۱۰)
De duivelen hebben (de Koran) niet nedergebracht,

De satans zijn er niet mee neergedaald.
26:211
وَ مَا یَنْۢبَغِیْ لَهُمْ وَ مَا یَسْتَطِیْعُوْنَؕ(۲۱۱)
Noch is het passend voor hen, noch zijn zij in staat, dat te doen.

Het past hun niet en zij kunnen het niet.
26:212
اِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُوْلُوْنَؕ(۲۱۲)
Voorzeker het horen (hiervan) is hun ontnomen.

Zij zijn van het horen uitgesloten.
26:213
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَكُوْنَ مِنَ الْمُعَذَّبِیْنَۚ(۲۱۳)
Roep daarom naast Allah geen andere god aan, anders zult gij gestraft worden.

Roep dus naast God geen andere god aan, anders zul jij tot de bestraften behoren.
26:214
وَ اَنْذِرْ عَشِیْرَتَكَ الْاَقْرَبِیْنَۙ(۲۱۴)
En waarschuw uw naaste familieleden.

En waarschuw jouw naaste familieleden.
26:215
وَ اخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَۚ(۲۱۵)
En wend u met zachtmoedigheid tot de gelovigen die u volgen."

En wees ontvankelijk voor die gelovigen die jou volgen.
26:216
فَاِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ اِنِّیْ بَرِیْٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُوْنَۚ(۲۱۶)
Indien zij u dan niet gehoorzamen, zeg: "Ik heb niets uitstaande met hetgeen gij doet."

En als zij aan jou ongehoorzaam zijn zeg dan: "Ik heb niets te maken met wat jullie doen."
26:217
وَ تَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِیْزِ الرَّحِیْمِۙ(۲۱۷)
En stel uw vertrouwen in de Almachtige, de Genadevolle.

En stel je vertrouwen op de machtige, de barmhartige,
26:218
الَّذِیْ یَرٰىكَ حِیْنَ تَقُوْمُۙ(۲۱۸)
Die u ziet wanneer gij opstaat.

die jou ziet wanneer jij rechtop staat
26:219
وَ تَقَلُّبَكَ فِی السّٰجِدِیْنَ(۲۱۹)
En uw bewegingen onder hen die zich nederwerpen (in aanbidding).

en wanneer jij je heen en weer wendt met hen die zich eerbiedig neerbuigen.
26:220
اِنَّهٗ هُوَ السَّمِیْعُ الْعَلِیْمُ(۲۲۰)
Want Hij is de Alhorende, de Alwetende.

Hij is de horende, de wetende.
26:221
هَلْ اُنَبِّئُكُمْ عَلٰى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّیٰطِیْنُؕ(۲۲۱)
Zal ik u mededelen op wie de duivelen nederdalen?

Zal Ik jullie meedelen tot wie de satans neerdalen?
26:222
تَنَزَّلُ عَلٰى كُلِّ اَفَّاكٍ اَثِیْمٍۙ(۲۲۲)
Zij dalen op elke verstokte leugenaar en zondaar neder.

Zij dalen neer tot elke zondige lasteraar.
26:223
یُّلْقُوْنَ السَّمْعَ وَ اَكْثَرُهُمْ كٰذِبُوْنَؕ(۲۲۳)
En zij verlenen gehoor aan (geruchten) en velen hunner zijn zelf leugenaars,

Dezen luisteren scherp en de meesten van hen zijn leugenaars.
26:224
وَ الشُّعَرَآءُ یَتَّبِعُهُمُ الْغَاوٗنَؕ(۲۲۴)
En de dichters! de dwalenden volgen hen.

En de dichters, de misleiden volgen hen.
26:225
اَلَمْ تَرَ اَنَّهُمْ فِیْ كُلِّ وَادٍ یَّهِیْمُوْنَۙ(۲۲۵)
Hebt gij niet gezien hoe zij in elk dal radeloos rondlopen?

Zie jij niet dat zij in elke vallei rondzwerven
26:226
وَ اَنَّهُمْ یَقُوْلُوْنَ مَا لَا یَفْعَلُوْنَۙ(۲۲۶)
En wat zij zeggen doen zij niet.

en dat zij zeggen wat zij niet doen?
26:227
اِلَّا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَ ذَكَرُوا اللّٰهَ كَثِیْرًا وَّ انْتَصَرُوْا مِنْۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوْاؕ-وَ سَیَعْلَمُ الَّذِیْنَ ظَلَمُوْۤا اَیَّ مُنْقَلَبٍ یَّنْقَلِبُوْنَ۠(۲۲۷)
Behalve zij die geloven en goede werken doen, en Allah vaak gedenken, en zich verdedigen nadat hun onrecht is aangedaan, maar de onrechtvaardigen zullen weldra weten welke wending hun zaken zullen nemen.

Maar niet zij die geloven, de deugdelijke daden doen en God veelvuldig gedenken en die zich verweren nadat hun onrecht is aangedaan. En zij die onrecht plegen zullen te weten komen wat voor omkeer zij zullen meemaken.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلشُّـعَرَاء
اَلشُّـعَرَاء
  00:00



Download

اَلشُّـعَرَاء
اَلشُّـعَرَاء
  00:00



Download