READ

Surah Ash-Shu'araa

اَلشُّـعَرَاء
227 Ayaat    مکیۃ


26:121
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةًؕ-وَ مَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِیْنَ(۱۲۱)
Hierin is voorwaar een teken, maar de meesten hunner willen niet geloven.

Daarin is zeker een teken, maar de meesten van hen zijn niet gelovig.
26:122
وَ اِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِیْزُ الرَّحِیْمُ۠(۱۲۲)
Waarlijk uw Heer is de Machtige, de Genadevolle.

Jouw Heer is echter werkelijk de machtige, de barmhartige.
26:123
كَذَّبَتْ عَادُ اﰳلْمُرْسَلِیْنَۚۖ(۱۲۳)
De Aad verloochenden de boodschappers,

De 'Aad betichtten de gezondenen van leugens.
26:124
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ هُوْدٌ اَلَا تَتَّقُوْنَۚ(۱۲۴)
Toen hun broeder Hoed tot hen zeide: "Zult gij niet godvruchtig worden?"

Toen hun broeder Hoed tot hen zei: "Willen jullie niet godvrezend zijn?
26:125
اِنِّیْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِیْنٌۙ(۱۲۵)
"Waarlijk, ik ben tot u een getrouwe boodschapper.

Ik ben voor jullie een betrouwbare gezant.
26:126
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَ اَطِیْعُوْنِۚ(۱۲۶)
Daarom vreest Allah en gehoorzaamt mij.

Vreest dan God en gehoorzaamt mij.
26:127
وَ مَاۤ اَسْــٴَـلُكُمْ عَلَیْهِ مِنْ اَجْرٍۚ-اِنْ اَجْرِیَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِیْنَؕ(۱۲۷)
En ik vraag u er geen beloning voor; mijn loon is slechts bij de Heer der Werelden."

En ik vraag jullie daarvoor geen loon. Slechts de Heer van de wereldbewoners is belast met mijn loon.
26:128
اَتَبْنُوْنَ بِكُلِّ رِیْعٍ اٰیَةً تَعْبَثُوْنَۙ (۱۲۸)
"Bouwt gij monumenten op elke hoge plaats om u te vermaken?

Willen jullie op elke heuvel voor de grap een teken bouwen
26:129
وَ تَتَّخِذُوْنَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُوْنَۚ(۱۲۹)
En bouwt gij kastelen, alsof gij voor eeuwig zult leven?

en bouwwerken maken alsof jullie er altijd zullen blijven?
26:130
وَ اِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِیْنَۚ(۱۳۰)
En als gij iemand aangrijpt, grijpt gij hem aan als geweldenaars.

En wanneer jullie toeslaan slaan jullie als geweldenaars toe.
26:131
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَ اَطِیْعُوْنِۚ(۱۳۱)
Vreest Allah en gehoorzaamt mij.

Vreest dan God en gehoorzaamt mij.
26:132
وَ اتَّقُوا الَّذِیْۤ اَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُوْنَۚ(۱۳۲)
Ja, vreest Hem, Die alles wat gij weet aan u geschonken heeft.

En vreest Hem die jullie heeft versterkt met wat jullie weten.
26:133
اَمَدَّكُمْ بِاَنْعَامٍ وَّ بَنِیْنَۚۙ(۱۳۳)
Hij heeft u overvloedig vee en kinderen geschonken,

Hij heeft jullie versterkt met vee en zonen
26:134
وَ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوْنٍۚ(۱۳۴)
En tuinen en bronnen.

en met tuinen en bronnen.
26:135
اِنِّیْۤ اَخَافُ عَلَیْكُمْ عَذَابَ یَوْمٍ عَظِیْمٍؕ(۱۳۵)
Ik vrees voor u inderdaad de straf van een grote Dag."

Ik vrees voor jullie de bestraffing van een geweldige dag."
26:136
قَالُوْا سَوَآءٌ عَلَیْنَاۤ اَوَ عَظْتَ اَمْ لَمْ تَكُنْ مِّنَ الْوٰعِظِیْنَۙ(۱۳۶)
Zij antwoordden: "Het is ons hetzelfde of gij predikt of niet.

Zij zeiden: "Het maakt ons niet uit of jij ons aanspoort of niet behoort tot hen die aansporen.
26:137
اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا خُلُقُ الْاَوَّلِیْنَۙ(۱۳۷)
Dit is niets dan een verzinsel der ouden.

Dit is slechts een gewoonte van hen die er eertijds waren.
26:138
وَ مَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِیْنَۚ(۱۳۸)
En wij zullen niet worden gestraft."

En wij zijn het niet die gestraft worden."
26:139
فَكَذَّبُوْهُ فَاَهْلَكْنٰهُمْؕ-اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةًؕ-وَ مَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِیْنَ(۱۳۹)
Daarom verloochenden zij hem en Wij vernietigden hen. Daarin is waarlijk een teken, maar de meesten hunner willen niet geloven.

Toen betichtten zij hem van leugens en vernietigden Wij hen. Daarin is zeker een teken, maar de meesten van hen zijn niet gelovig.
26:140
وَ اِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِیْزُ الرَّحِیْمُ۠(۱۴۰)
En voorwaar uw Heer is de Machtige, de Genadevolle.

Jouw Heer is echter werkelijk de machtige, de barmhartige.
26:141
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ الْمُرْسَلِیْنَۚۖ(۱۴۱)
Het geslacht van Samoed verloochende de boodschappers eveneens.

De Thamoed betichtten de gezondenen van leugens.
26:142
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ صٰلِحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَۚ(۱۴۲)
Toen hun broeder, Salih, tot hen zeide, "Wilt gij niet godvruchtig worden?

Toen hun broeder Salih tot hen zei: "Willen jullie niet godvrezend zijn?
26:143
اِنِّیْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِیْنٌۙ(۱۴۳)
Waarlijk ik ben voor u een getrouwe boodschapper.

Ik ben voor jullie een betrouwbare gezant.
26:144
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَ اَطِیْعُوْنِۚ(۱۴۴)
Vreest daarom Allah en gehoorzaamt mij.

Vreest dan God en gehoorzaamt mij.
26:145
وَ مَاۤ اَسْــٴَـلُكُمْ عَلَیْهِ مِنْ اَجْرٍۚ-اِنْ اَجْرِیَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِیْنَؕ(۱۴۵)
En ik vraag u er geen beloning voor. Mijn beloning is slechts bij de Heer der Werelden.

En ik vraag jullie daarvoor geen loon. Slechts de Heer van de wereldbewoners is belast met mijn loon.
26:146
اَتُتْرَكُوْنَ فِیْ مَا هٰهُنَاۤ اٰمِنِیْنَۙ(۱۴۶)
Zult gij met rust worden gelaten tussen de dingen die hier zijn,

Zullen jullie dan in veiligheid gelaten worden in wat er hier is,
26:147
فِیْ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوْنٍۙ(۱۴۷)
Tussen tuinen en bronnen,

te midden van tuinen en bronnen
26:148
وَّ زُرُوْعٍ وَّ نَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِیْمٌۚ(۱۴۸)
En korenvelden en dadelpalmen vol vruchten.

en landbouwgewassen en palmen waarvan de bloeiwijze zacht is?
26:149
وَ تَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُیُوْتًا فٰرِهِیْنَۚ(۱۴۹)
En de huizen, welke gij met grote handigheid uit de bergen maakt?

En zullen jullie in de bergen vaardig huizen uithouwen?
26:150
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَ اَطِیْعُوْنِۚ(۱۵۰)
Daarom vreest Allah en gehoorzaamt mij.

Vreest dan God en gehoorzaamt mij.
26:151
وَ لَا تُطِیْعُوْۤا اَمْرَ الْمُسْرِفِیْنَۙ(۱۵۱)
En gehoorzaamt niet aan het bevel der buitensporigen.

En gehoorzaamt niet het bevel van onmatigen,
26:152
الَّذِیْنَ یُفْسِدُوْنَ فِی الْاَرْضِ وَ لَا یُصْلِحُوْنَ(۱۵۲)
Die onheil op aarde stichten, en zich niet beteren,"

die Op de aarde verderf zaaien en die geen orde op zaken stellen."
26:153
قَالُوْۤا اِنَّمَاۤ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِیْنَۚ(۱۵۳)
Zeiden zij: "Gij zijt betoverd.

Zij zeiden: "Maar jij behoort tot hen die betoverd zijn.
26:154
مَاۤ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا ۚۖ-فَاْتِ بِاٰیَةٍ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِیْنَ(۱۵۴)
Gij zijt slechts een mens zoals wij, toon ons dan een teken, als gij tot de waarachtigen behoort."

Jij bent slechts een mens zoals wij. Breng dan een teken, als jij behoort tot hen die gelijk hebben."
26:155
قَالَ هٰذِهٖ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَّ لَكُمْ شِرْبُ یَوْمٍ مَّعْلُوْمٍۚ(۱۵۵)
Hij (Salih) zeide: "Hier is een kamelin, zij heeft haar beurt om te drinken en gij hebt uw beurt om te drenken op een vastgestelde tijd.

Hij zei: "Dit is een kameelmerrie die haar tijd om te drinken heeft en jullie hebben je tijd om te drinken op een vastgestelde dag.
26:156
وَ لَا تَمَسُّوْهَا بِسُوْٓءٍ فَیَاْخُذَكُمْ عَذَابُ یَوْمٍ عَظِیْمٍ(۱۵۶)
En doe haar geen kwaad anders zal de straf van een grote Dag u achterhalen."

En treft haar niet met kwaad, want dan zal de bestraffing van een geweldige dag jullie grijpen."
26:157
فَعَقَرُوْهَا فَاَصْبَحُوْا نٰدِمِیْنَۙ(۱۵۷)
Doch zij verlamden haar en daarna hadden zij er spijt van.

Maar zij sneden haar hielpezen door en kregen er 's morgens spijt van.
26:158
فَاَخَذَهُمُ الْعَذَابُؕ-اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةًؕ-وَ مَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِیْنَ(۱۵۸)
Maar de straf achterhaalde hen. Voorwaar daarin is een teken maar de meesten hunner willen niet geloven.

Toen greep de bestraffing hen. Daarin is zeker een teken, maar de meesten van hen zijn niet gelovig.
26:159
وَ اِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِیْزُ الرَّحِیْمُ۠(۱۵۹)
Uw Heer is de Machtige, de Genadevolle.

Echter, jouw Heer is werkelijk de machtige, de barmhartige.
26:160
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطِ-ﹰالْمُرْسَلِیْنَۚۖ(۱۶۰)
Ook het volk van Lot verloochende de boodschappers,

Het volk van Loet betichtte de gezondenen van leugens.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلشُّـعَرَاء
اَلشُّـعَرَاء
  00:00



Download

اَلشُّـعَرَاء
اَلشُّـعَرَاء
  00:00



Download