READ
Surah Ash-Shu'araa
اَلشُّـعَرَاء
227 Ayaat مکیۃ
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةًؕ-وَ مَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِیْنَ(۱۲۱)
Verily there is a sign in this, yet many of them do not believe.
Surely in that is a sign, yet most of them are not believers.
وَ اِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِیْزُ الرَّحِیْمُ۠(۱۲۲)
But surely your Lord is mighty and merciful.
Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate.
Ad cried lies to the Envoys
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ هُوْدٌ اَلَا تَتَّقُوْنَۚ(۱۲۴)
When their brother Hud said to them: "Will you not take heed?
when their brother Hood said to them, 'Will you not be godfearing?
I am for you a faithful Messenger,
so fear you God, and obey you me.
وَ مَاۤ اَسْــٴَـلُكُمْ عَلَیْهِ مِنْ اَجْرٍۚ-اِنْ اَجْرِیَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِیْنَؕ(۱۲۷)
I ask no recompense of you for it. My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
I ask of you no wage for this; my wage falls only upon the Lord of all Being.
اَتَبْنُوْنَ بِكُلِّ رِیْعٍ اٰیَةً تَعْبَثُوْنَۙ (۱۲۸)
You construct monuments on every hill in vain,
What, do you build on every prominence a sign, sporting,
وَ تَتَّخِذُوْنَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُوْنَۚ(۱۲۹)
Erect palaces (thinking) that you will live for ever,
and do you take to you castles, haply to dwell forever?
وَ اِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِیْنَۚ(۱۳۰)
And whenever you apply force become tyrannical.
When you assault, you assault like tyrants!
So fear you God, and obey you me;
وَ اتَّقُوا الَّذِیْۤ اَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُوْنَۚ(۱۳۲)
Fear Him who has bestowed on you what you know,
and fear Him who has succoured you with what you know,
succoured you with flocks and sons,
اِنِّیْۤ اَخَافُ عَلَیْكُمْ عَذَابَ یَوْمٍ عَظِیْمٍؕ(۱۳۵)
I fear the punishment of a terrible day for you.
'Indeed, I fear for you the chastisement of a dreadful day.'
قَالُوْا سَوَآءٌ عَلَیْنَاۤ اَوَ عَظْتَ اَمْ لَمْ تَكُنْ مِّنَ الْوٰعِظِیْنَۙ(۱۳۶)
They said: "It is the same to us if you warn us or do not warn.
They said, 'Alike it is to us, whether thou admonishest, or art not one of the admonishers;
this is nothing but the habit of the ancients,
and we shall not be chastised.'
فَكَذَّبُوْهُ فَاَهْلَكْنٰهُمْؕ-اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةًؕ-وَ مَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِیْنَ(۱۳۹)
Then they accused him of lies; so We annihilated them. Verily there is a sign in this, but most of them do not believe.
So they cried him lies; then We destroyed them. Surely in that is a sign, yet most of them are not believers.
وَ اِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِیْزُ الرَّحِیْمُ۠(۱۴۰)
Yet surely your Lord is mighty and merciful.
Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate.
Thamood cried lies to the Envoys
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ صٰلِحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَۚ(۱۴۲)
When their brother Saleh said to them: "Will you not take heed?"
when their brother Salih said to them, 'Will you not be godfearing?
I am for you a faithful Messenger,
so fear you God, and obey you me.'
وَ مَاۤ اَسْــٴَـلُكُمْ عَلَیْهِ مِنْ اَجْرٍۚ-اِنْ اَجْرِیَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِیْنَؕ(۱۴۵)
I do not ask any recompense of you for this. My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
'I ask of you no wage for this; my wage falls only upon the Lord of all Being.
اَتُتْرَكُوْنَ فِیْ مَا هٰهُنَاۤ اٰمِنِیْنَۙ(۱۴۶)
(Do you think) you will be left secure here
Will you be left secure in this here,
among gardens and fountains,
وَّ زُرُوْعٍ وَّ نَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِیْمٌۚ(۱۴۸)
The fields of corn and date-palm trees with soft and tender spathes,
sown fields, and palms with slender spathes?
وَ تَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُیُوْتًا فٰرِهِیْنَۚ(۱۴۹)
And dwellings hewed out of mountains ingeniously?
Will you still skilfully hew houses out of the mountains?
So fear you God, and obey you me;
and obey not the commandment of the prodigal
الَّذِیْنَ یُفْسِدُوْنَ فِی الْاَرْضِ وَ لَا یُصْلِحُوْنَ(۱۵۲)
Who corrupt the land and do not reform it."
who do corruption in the earth, and set not things aright.'
They said, 'Thou art merely one of those that are bewitched;
مَاۤ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا ۚۖ-فَاْتِ بِاٰیَةٍ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِیْنَ(۱۵۴)
You are nothing but a man like us. Bring us a token if you speak the truth."
thou art naught but a mortal, like us; then produce a sign, if thou art one of the truthful.'
قَالَ هٰذِهٖ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَّ لَكُمْ شِرْبُ یَوْمٍ مَّعْلُوْمٍۚ(۱۵۵)
(Saleh) said: "Here is a she-camel. She has a right of drinking water, and you have a right of drinking it on appointed turns.
He said, 'This is a she-camel; to her a draught and to you a draught, on a day appointed,
وَ لَا تَمَسُّوْهَا بِسُوْٓءٍ فَیَاْخُذَكُمْ عَذَابُ یَوْمٍ عَظِیْمٍ(۱۵۶)
Do not treat her unkindly or the punishment of a grievous day will fall on you."
and do not touch her with malice so that there seize you the chastisement of a dreadful day.'
فَعَقَرُوْهَا فَاَصْبَحُوْا نٰدِمِیْنَۙ(۱۵۷)
But they hamstrung her; and on the morrow were repentant,
But they hamstrung her, and in the morning they were remorseful,
فَاَخَذَهُمُ الْعَذَابُؕ-اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةًؕ-وَ مَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِیْنَ(۱۵۸)
For they were seized by the torment. Verily there was a sign in this, but most of them did not believe.
and the chastisement seized them. Surely in that is a sign, yet most of them are not believers.
وَ اِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِیْزُ الرَّحِیْمُ۠(۱۵۹)
Yet verily your Lord is mighty and merciful.
Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate.
- English | Ahmed Ali
- Urdu | Ahmed Raza Khan
- Turkish | Ali-Bulaç
- German | Bubenheim Elyas
- Chinese | Chineese
- Spanish | Cortes
- Dutch | Dutch
- Portuguese | El-Hayek
- English | English
- Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
- French | French
- Hausa | Hausa
- Indonesian | Indonesian-Bahasa
- Italian | Italian
- Korean | Korean
- Malay | Malay
- Russian | Russian
- Tamil | Tamil
- Thai | Thai
- Farsi | مکارم شیرازی
- العربية | التفسير الميسر
- العربية | تفسير الجلالين
- العربية | تفسير السعدي
- العربية | تفسير ابن كثير
- العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
- العربية | تفسير البغوي
- العربية | تفسير القرطبي
- العربية | تفسير الطبري
- English | Arberry
- English | Yusuf Ali
- Dutch | Keyzer
- Dutch | Leemhuis
- Dutch | Siregar
- Urdu | Sirat ul Jinan