READ

Surah ash-Shams

اَلشَّمْس
15 Ayaat    مکیۃ


91:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
اللہ کے نام سے شروع جو بہت مہربان رحمت والا

«بسم الله الرحمن الرحيم»
91:1
وَ الشَّمْسِ وَ ضُحٰىهَاﭪ(۱)
سورج اور اس کی روشنی کی قسم،

«والشمس وضحاها» ضوؤها.
91:2
وَ الْقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَاﭪ(۲)
اور چاند کی جب اس کے پیچھے آئے (ف۲)

«والقمر إذا تلاها» تبعها طالعا عند غروبها.
91:3
وَ النَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَاﭪ(۳)
اور دن کی جب اسے چمکائے (ف۳)

«والنهار إذا جلاها» بارتفاعه.
91:4
وَ الَّیْلِ اِذَا یَغْشٰىهَاﭪ(۴)
اور رات کی جب اسے چھپائے (ف۴)

«والليل إذا يغشاها» يغطيها بظلمته وإذا في الثلاثة لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم.
91:5
وَ السَّمَآءِ وَ مَا بَنٰىهَاﭪ(۵)
اور آسمان اور اس کے بنانے والے کی قسم،

«والسماء وما بناها».
91:6
وَ الْاَرْضِ وَ مَا طَحٰىهَاﭪ(۶)
اور زمین اور اس کے پھیلانے والے کی قسم،

«والأرض وما طحاها» بسطها.
91:7
وَ نَفْسٍ وَّ مَا سَوّٰىهَاﭪ(۷)
اور جان کی اور اس کی جس نے اسے ٹھیک بنایا (ف۵)

«ونفس» بمعنى نفوس «وما سوَّاها» في الخلقة وما في الثلاثة مصدرية أو بمعنى من.
91:8
فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَ تَقْوٰىهَاﭪ(۸)
پھر اس کی بدکاری اور اس کی پرہیزگاری دل میں ڈالی (ف۶)

«فألهمها فجورها وتقواها» بيَّن لها طريق الخير والشر وأخر التقوى رعاية لرؤوس الآي وجواب القسم:
91:9
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَاﭪ(۹)
بیشک مراد کو پہنچایا جس نے اسے (ف۷) ستھرا کیا (ف۸)

«قد أفلح» حذفت منه اللام لطول الكلام «مَنْ زكَّاها» طهرها من الذنوب.
91:10
وَ قَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَاؕ(۱۰)
اور نامراد ہوا جس نے اسے معصیت میں چھپایا،

«وقد خاب» خسر «مَنْ دسَّاها» أخفاها بالمعصية وأصله دسها أبدلت السين الثانية ألفا تخفيفا.
91:11
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰىهَاۤﭪ(۱۱)
ثمود نے اپنی سرکشی سے جھٹلایا (ف۹)

«كذَّبت ثمود» رسولها صالحا «بطغواها» بسبب طغيانها.
91:12
اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰىهَاﭪ(۱۲)
جبکہ اس کا سب سے بدبخت (ف۱۰) اٹھ کھڑا ہوا،

«إذ انبعث» أسرع «أشقاها» واسمه قدار إلى عقر الناقة برضاهم.
91:13
فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَ سُقْیٰهَاؕ(۱۳)
تو ان سے اللہ کے رسول (ف۱۱) نے فرمایا اللہ کے ناقہ (ف۱۲) اور اس کی پینے کی باری سے بچو (ف۱۳)

«فقال لهم رسول الله» صالح «ناقة الله» أي ذروها «وسقياها» شربها في يومها وكان لها يوم ولهم يوم.
91:14
فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَاﭪ--فَدَمْدَمَ عَلَیْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْۢبِهِمْ فَسَوّٰىهَاﭪ(۱۴)
تو انہوں نے اسے جھٹلایا پھر ناقہ کی کوچیں کاٹ دیں تو ان پر ان کے رب نے ان کے گناہ کے سبب (ف۱۴) تباہی ڈال کر وہ بستی برابر کردی (ف۱۵)

«فكذبوه» في قوله ذلك عن الله المرتب عليه نزول العذاب بهم إن خالفوه «فعقروها» قتلوها ليسلم لهم ماء شربها «فدمدم» أطبق «عليهم ربهم» العذاب «بذنبهم فسواها» أي الدمدمة عليهم، أي عمهم بها فلم يفلت منهم أحد.
91:15
وَ لَا یَخَافُ عُقْبٰهَا۠(۱۵)
اور اس کے پیچھا کرنے والے کا اسے خوف نہیں (ف۱۶)

«ولا» بالواو والفاء «يخاف عقباها» تبعتها.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلشَّمْس
اَلشَّمْس
  00:00



Download

اَلشَّمْس
اَلشَّمْس
  00:00



Download