READ

Surah As-Saaffaat

اَلصّٰٓفّٰت
182 Ayaat    مکیۃ


37:161
فَاِنَّكُمْ وَ مَا تَعْبُدُوْنَۙ(۱۶۱)
تو تم اور جو کچھ تم اللہ کے سوا پوجتے ہو (ف۱۴۶)

قوله عز وجل : ) ( فإنكم ) يقول لأهل مكة : ( وما تعبدون ) من الأصنام .
37:162
مَاۤ اَنْتُمْ عَلَیْهِ بِفٰتِنِیْنَۙ(۱۶۲)
تم اس کے خلاف کسی کو بہکانے والے نہیں (ف۱۴۷)

( ما أنتم عليه ) على ما تعبدون ، ) ( بفاتنين ) بمضلين أحدا .
37:163
اِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِیْمِ(۱۶۳)
مگر اسے جو بھڑکتی آگ میں جانے والا ہے (ف۱۴۸)

( إلا من هو صال الجحيم ) إلا من قدر الله أنه سيدخل النار ، أي : سبق له في علم الله الشقاوة .
37:164
وَ مَا مِنَّاۤ اِلَّا لَهٗ مَقَامٌ مَّعْلُوْمٌۙ(۱۶۴)
اور فرشتے کہتے ہیں ہم میں ہر ایک کا ایک مقام معلوم ہے (ف۱۴۹)

قوله عز وجل : ( وما منا إلا له مقام معلوم ) يقول جبرائيل للنبي - صلى الله عليه وسلم - وما منا معشر الملائكة إلا له مقام معلوم ، أي : ما منا ملك إلا له مقام معلوم في السماوات يعبد الله فيه .قال ابن عباس : ما في السماوات موضع شبر إلا وعليه ملك يصلي أو يسبح .وروينا عن أبي ذر عن النبي - صلى الله عليه وسلم - قال : " أطت السماء ، وحق لها أن تئط ، والذي نفسي بيده ما فيها موضع أربعة أصابع إلا وملك واضع جبهته ساجدا لله "قال السدي : إلا له مقام معلوم في القربة والمشاهدة .وقال أبو بكر الوراق : إلا له مقام معلوم يعبد الله عليه ، كالخوف والرجاء والمحبة والرضا .
37:165
وَّ اِنَّا لَنَحْنُ الصَّآفُّوْنَۚ (۱۶۵)
اور بیشک ہم پر پھیلائے حکم کے منتظر ہیں،

( وإنا لنحن الصافون ) قال قتادة : هم الملائكة صفوا أقدامهم . وقال الكلبي : صفوف الملائكة في السماء للعبادة كصفوف الناس في الأرض .
37:166
وَ اِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُوْنَ(۱۶۶)
اور بیشک ہم اس کی تسبیح کرنے والے ہیں،

( وإنا لنحن المسبحون ) أي : المصلون المنزهون الله عن السوء ، يخبر جبريل عليه السلام النبي - صلى الله عليه وسلم - أنهم يعبدون الله بالصلاة والتسبيح ، وأنهم ليسوا بمعبودين ، كما زعمت الكفار ، ثم أعاد الكلام إلى الإخبار عن المشركين فقال :
37:167
وَ اِنْ كَانُوْا لَیَقُوْلُوْنَۙ(۱۶۷)
اور بیشک وہ کہتے تھے (ف۱۵۰)

( وإن كانوا ) وقد كانوا يعني : أهل مكة ، ) ( ليقولون ) لام التأكيد .
37:168
لَوْ اَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْاَوَّلِیْنَۙ(۱۶۸)
اگر ہمارے پاس اگلوں کی کوئی نصیحت ہوتی (ف۱۵۱)

( لو أن عندنا ذكرا من الأولين ) أي : كتابا مثل كتاب الأولين .
37:169
لَكُنَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ(۱۶۹)
تو ضرور ہم اللہ کے چُنے ہوئے بندے ہوتے (ف۱۵۲)

" لكنا عباد الله المخلصين "
37:170
فَكَفَرُوْا بِهٖ فَسَوْفَ یَعْلَمُوْنَ(۱۷۰)
تو اس کے منکر ہوئے تو عنقریب جان لیں گے (ف۱۵۳)

( فكفروا به ) أي : فلما أتاهم ذلك الكتاب كفروا به ، ) ( فسوف يعلمون ) هذا تهديد لهم .
37:171
وَ لَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِیْنَۚۖ(۱۷۱)
اور بیشک ہمارا کلام گزر چکا ہے ہمارے بھیجے ہوئے بندوں کے لیے،

( ولقد سبقت كلمتنا لعبادنا المرسلين ) وهي قوله : " كتب الله لأغلبن أنا ورسلي " ( المجادلة - 21 ) .
37:172
اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُوْرُوْنَ۪(۱۷۲)
کہ بیشک انہیں کی مدد ہوگی،

"إنهم لهم المنصورون "
37:173
وَ اِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ(۱۷۳)
اور بیشک ہمارا ہی لشکر (ف۱۵۴) غالب آئے گا،

( وإن جندنا لهم الغالبون ) أي : حزب الله لهم الغلبة بالحجة والنصرة في العاقبة .
37:174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِیْنٍۙ(۱۷۴)
تو ایک وقت تم ان سے منہ پھیر لو (ف۱۵۵)

( فتول ) أعرض ( عنهم حتى حين ) قال ابن عباس : يعني الموت . وقال مجاهد : يوم بدر . وقال السدي : حتى نأمرك بالقتال . وقيل : إلى أن يأتيهم عذاب الله ، قال مقاتل بن حيان : نسختها آية القتال .
37:175
وَّ اَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ یُبْصِرُوْنَ(۱۷۵)
اور انہیں دیکھتے رہو کہ عنقریب وہ دیکھیں گے (ف۱۵۶)

( وأبصرهم ) إذا نزل بهم العذاب ) ( فسوف يبصرون ) ذلك فقالوا : متى هذا العذاب ؟
37:176
اَفَبِعَذَابِنَا یَسْتَعْجِلُوْنَ(۱۷۶)
تو کیا ہمارے عذاب کی جلدی کرتے ہیں،

قال الله عز وجل: " أفبعذابنا يستعجلون "
37:177
فَاِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِیْنَ(۱۷۷)
پھر جب اترے گا ان کے آنگن میں تو ڈرائے گیوں کی کیا ہی بری صبح ہوگی،

قال الله عز وجل : ( فإذا نزل ) يعني : العذاب ( بساحتهم ) قال مقاتل : بحضرتهم . وقيل : بفنائهم . قال الفراء : العرب تكتفي بذكر الساحة عن القوم ، ( فساء صباح المنذرين ) فبئس صباح الكافرين الذين أنذروا بالعذاب .أخبرنا أبو الحسن السرخسي ، أخبرنا زاهر بن أحمد ، أخبرنا أبو إسحاق الهاشمي ، أخبرنا أبو مصعب ، أخبرنا مالك ، عن حميد الطويل ، عن أنس بن مالك : أن رسول الله - صلى الله عليه وسلم - حين خرج إلى خيبر ، أتاها ليلا وكان إذا جاء قوما بليل لم يغز حتى يصبح ، قال : فلما أصبح خرجت يهود خيبر بمساحيها ومكاتلها ، فلما رأوا النبي - صلى الله عليه وسلم - قالوا : محمد والله محمد والخميس ، فقال رسول الله - صلى الله عليه وسلم - : " الله أكبر خربت خيبر ، إنا إذا نزلنا بساحة قوم فساء صباح المنذرين " .ثم كرر ما ذكرنا تأكيدا لوعيد العذاب فقال :
37:178
وَ تَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِیْنٍۙ(۱۷۸)
اور ایک وقت تک ان سے منہ پھیرلو،

فقال: " وتول عنهم حتى حين "
37:179
وَّ اَبْصِرْ فَسَوْفَ یُبْصِرُوْنَ(۱۷۹)
اور انتظار کرو کہ وہ عنقریب دیکھیں گے،

( وأبصر ) العذاب إذا نزل بهم ، ( فسوف يبصرون ) . ثم نزه نفسه فقال :
37:180
سُبْحٰنَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا یَصِفُوْنَۚ(۱۸۰)
پاکی ہے تمہارے رب کو عزت والے رب کو ان کی باتوں سے (ف۱۵۷)

( سبحان ربك رب العزة ) الغلبة والقوة ، ( عما يصفون ) من اتخاذ الصاحبة والأولاد .
37:181
وَ سَلٰمٌ عَلَى الْمُرْسَلِیْنَۚ(۱۸۱)
اور سلام ہے پیغمبروں پر (ف۱۵۸)

" وسلام على المرسلين " الذين بلغوا عن الله التوحيد والشرائع.
37:182
وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِیْنَ۠(۱۸۲)
اور سب خوبیاں اللہ کو سارے جہاں کا رب ہے،

( والحمد لله رب العالمين ) على هلاك الأعداء ونصرة الأنبياء عليهم السلام .أخبرنا أبو سعيد أحمد بن إبراهيم الشريحي ، أخبرنا أبو إسحاق الثعلبي ، أخبرني ابن فنجويه ، أخبرنا أحمد بن جعفر بن حمدان ، حدثنا إبراهيم بن سهلويه ، حدثنا علي بن محمد الطنافسي ، حدثنا وكيع ، عن ثابت بن أبي صفية ، عن أصبغ بن نبانة ، عن علي قال : " من أحب أن يكتال بالمكيال الأوفى من الأجر يوم القيامة ، فليكن آخر كلامه من مجلسه : سبحان ربك رب العزة عما يصفون ، وسلام على المرسلين ، والحمد لله رب العالمين " .
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلصّٰٓفّٰت
اَلصّٰٓفّٰت
  00:00



Download

اَلصّٰٓفّٰت
اَلصّٰٓفّٰت
  00:00



Download