READ

Surah ar-Rahman

اَلرَّحْمٰن
78 Ayaat    مکیۃ


55:41
یُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِیْمٰىهُمْ فَیُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِیْ وَ الْاَقْدَامِۚ(۴۱)
مجرم اپنے چہرے سے پہچانے جائیں گے (ف۳۳) تو ماتھا اور پاؤں پکڑ کر جہنم میں ڈالے جائیں گے (ف۳۴)

تَعرِف الملائكة المجرمين بعلاماتهم، فتأخذهم بمقدمة رؤوسهم وبأقدامهم، فترميهم في النار.
55:42
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۴۲)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے (ف۳۵)

فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:43
هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِیْ یُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُوْنَۘ(۴۳)
یہ ہے وہ جہنم جسے مجرم جھٹلاتے ہیں،

يقال لهؤلاء المجرمين -توبيخًا وتحقيرًا لهم-: هذه جهنم التي يكذِّب بها المجرمون في الدنيا: تارة يُعذَّبون في الجحيم، وتارة يُسقون من الحميم، وهو شراب بلغ منتهى الحرارة، يقطِّع الأمعاء والأحشاء.
55:44
یَطُوْفُوْنَ بَیْنَهَا وَ بَیْنَ حَمِیْمٍ اٰنٍۚ(۴۴)
پھیرے کریں گے اس میں اور انتہا کے جلتے کھولتے پانی میں (ف۳۶)

يقال لهؤلاء المجرمين -توبيخًا وتحقيرًا لهم-: هذه جهنم التي يكذِّب بها المجرمون في الدنيا: تارة يُعذَّبون في الجحيم، وتارة يُسقون من الحميم، وهو شراب بلغ منتهى الحرارة، يقطِّع الأمعاء والأحشاء.
55:45
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ۠(۴۵)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے،

فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:46
وَ لِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِۚ(۴۶)
اور جو اپنے رب کے حضور کھڑے ہونے سے ڈرے (ف۳۷) اس کے لیے دو جنتیں ہیں (ف۳۸)

ولمن اتقى الله من عباده من الإنس والجن، فخاف مقامه بين يديه، فأطاعه، وترك معاصيه، جنتان.
55:47
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ(۴۷)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے،

فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:48
ذَوَاتَاۤ اَفْنَانٍۚ(۴۸)
بہت سی ڈالوں والیاں (ف۳۹)

الجنتان ذواتا أغصان نضرة من الفواكه والثمار.
55:49
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۴۹)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے،

فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:50
فِیْهِمَا عَیْنٰنِ تَجْرِیٰنِۚ(۵۰)
ان میں دو چشمے بہتے ہیں (ف۴۰)

في هاتين الجنتين عينان من الماء تجريان خلالهما.
55:51
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۵۱)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے،

فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:52
فِیْهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجٰنِۚ(۵۲)
ان میں ہر میوہ دو دو قسم کا،

في هاتين الجنتين من كل نوع من الفواكه صنفان.
55:53
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۵۳)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے،

فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:54
مُتَّكِـٕیْنَ عَلٰى فُرُشٍۭ بَطَآىٕنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍؕ-وَ جَنَا الْجَنَّتَیْنِ دَانٍۚ(۵۴)
اور ایسے بچھونوں پر تکیہ لگائے جن کا اَستر قناویز کا (ف۴۱) اور دونوں کے میوے اتنے جھکے ہوئے کہ نیچے سے چن لو (ف۴۲)

وللذين خافوا مقام ربهم جنتان يتنعمون فيهما، متكئين على فرش مبطَّنة من غليظ الديباج، وثمر الجنتين قريب إليهم.
55:55
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۵۵)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے،

فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:56
فِیْهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِۙ-لَمْ یَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لَا جَآنٌّۚ(۵۶)
ان بچھونوں پر وہ عورتیں ہیں کہ شوہر کے سوا کسی کو آنکھ اٹھا کر نہیں دیکھتیں (ف۴۳) ان سے پہلے انہیں نہ چھوا کسی آدمی اور نہ جِن نے،

في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان.
55:57
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ(۵۷)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے،

فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:58
كَاَنَّهُنَّ الْیَاقُوْتُ وَ الْمَرْجَانُۚ(۵۸)
گویا وہ لعل اور یاقوت اور مونگا ہیں (ف۴۴)

كأن هؤلاء الزوجاتِ من الحور الياقوتُ والمَرْجانُ في صفائهن وجمالهن.
55:59
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۵۹)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے،

فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:60
هَلْ جَزَآءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُۚ(۶۰)
نیکی کا بدلہ کیا ہے مگر نیکی (ف۴۵)

هل جزاء مَن أحسن بعمله في الدنيا إلا الإحسان إليه بالجنة في الآخرة؟ فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:61
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۶۱)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے،

هل جزاء مَن أحسن بعمله في الدنيا إلا الإحسان إليه بالجنة في الآخرة؟ فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:62
وَ مِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ(۶۲)
اور ان کے سوا دو جنتیں اور ہیں (ف۴۶)

ومن دون الجنتين السابقتين جنتان أخريان. فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:63
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ(۶۳)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے،

ومن دون الجنتين السابقتين جنتان أخريان. فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:64
مُدْهَآ مَّتٰنِۚ(۶۴)
نہایت سبزی سے سیاہی کی جھلک دے رہی ہیں،

هاتان الجنتان خضراوان، قد اشتدَّت خضرتهما حتى مالت إلى السواد. فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:65
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ(۶۵)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے،

هاتان الجنتان خضراوان، قد اشتدَّت خضرتهما حتى مالت إلى السواد. فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:66
فِیْهِمَا عَیْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِۚ(۶۶)
ان میں دو چشمے ہیں چھلکتے ہوئے،

فيهما عينان فوَّارتان بالماء لا تنقطعان. فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:67
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۶۷)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے،

فيهما عينان فوَّارتان بالماء لا تنقطعان. فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:68
فِیْهِمَا فَاكِهَةٌ وَّ نَخْلٌ وَّ رُمَّانٌۚ(۶۸)
ان میں میوے اور کھجوریں اور انار ہیں،

في هاتين الجنتين أنواع الفواكه ونخل ورمان.
55:69
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ(۶۹)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے،

فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:70
فِیْهِنَّ خَیْرٰتٌ حِسَانٌۚ(۷۰)
ان میں عورتیں ہیں عادت کی نیک صورت کی اچھی

في هذه الجنان الأربع زوجات طيبات الأخلاق حسان الوجوه.
55:71
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ(۷۱)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے،

فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:72
حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِی الْخِیَامِۚ(۷۲)
حوریں ہیں خیموں میں پردہ نشین (ف۴۷)

حور مستورات مصونات في الخيام.
55:73
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ(۷۳)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے،

فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:74
لَمْ یَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لَا جَآنٌّۚ(۷۴)
ان سے پہلے انہیں ہاتھ نہ لگایا کسی آدمی اور نہ کسی جِن نے،

لم يطأ هؤلاء الحور إنس قبل أزواجهن ولا جان.
55:75
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ(۷۵)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے (ف۴۸)

فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:76
مُتَّكِـٕیْنَ عَلٰى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَّ عَبْقَرِیٍّ حِسَانٍۚ(۷۶)
تکیہ لگائے ہوئے سبز بچھونوں اور منقش خوبصورت چاندنیوں پر،

متكئين على وسائد ذوات أغطية خضر وفرش حسان.
55:77
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۷۷)
تو اپنے رب کی کونسی نعمت جھٹلاؤ گے،

فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
55:78
تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِی الْجَلٰلِ وَ الْاِكْرَامِ۠(۷۸)
بڑی برکت والا ہے تمہارے رب کا نام جو عظمت اور بزرگی والا،

تكاثرت بركة اسم ربك وكثر خيره، ذي الجلال الباهر، والمجد الكامل، والإكرام لأوليائه.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلرَّحْمٰن
اَلرَّحْمٰن
  00:00



Download

اَلرَّحْمٰن
اَلرَّحْمٰن
  00:00



Download