READ

Surah an-Naziat

اَلنَّازِعَات
46 Ayaat    مکیۃ


79:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.

In de naam van God, de erbarmer, de barmhartige.
79:1
وَ النّٰزِعٰتِ غَرْقًاۙ(۱)
Bij hen die zich volledig inspannen,

Bij de heftige losrukkers!
79:2
وَّ النّٰشِطٰتِ نَشْطًاۙ(۲)
En bij hen die hun werk met vreugde verrichten,

Bij de vlugge uittrekkers!
79:3
وَّ السّٰبِحٰتِ سَبْحًاۙ(۳)
En bij hen die snelle vorderingen maken.

Bij de zwevende zwevers!
79:4
فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًاۙ(۴)
En bij hen die de eersten willen zijn

En bij de snelle voortspoeders!
79:5
فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًاۘ(۵)
En bij hen die de zaak regelen.

En bij hen die een bevel uitvoeren!
79:6
یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ(۶)
De Dag waarop de bevende (aarde) zal beven,

Op de dag dat de bevende zal beven,
79:7
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُؕ(۷)
Hierop zal volgen, wat volgen moet.

waar de volgende direct achteraan komt;
79:8
قُلُوْبٌ یَّوْمَىٕذٍ وَّاجِفَةٌۙ(۸)
Op die Dag zullen de harten kloppen.

harten zullen op die dag bonzen,
79:9
اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌۘ(۹)
En de ogen zullen nedergeslagen zijn.

hun ogen zijn neergeslagen.
79:10
یَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِی الْحَافِرَةِؕ(۱۰)
Zij (de ongelovigen) zeggen: "Zullen wij werkelijk tot onze vroegere toestand worden teruggebracht,

Zij zullen zeggen: "Worden wij echt in onze vroegere toestand teruggebracht?
79:11
ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةًؕ(۱۱)
Zelfs al zijn wij vergane beenderen geworden?"

Ook als wij vermolmde beenderen zijn geworden?"
79:12
قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۘ(۱۲)
Zij zeggen: "Dan zou deze opstanding een ondergang zijn."

Zij zeggen: "Dat is dan een terugkeer met verlies!"
79:13
فَاِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ(۱۳)
Daar is slechts ??n dreigende roep.

Dan klinkt slechts één afschrikkende kreet
79:14
فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِؕ(۱۴)
En ziet, zij zijn opgewekt.

en dan staan zij al op het aardoppervlak.
79:15
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ مُوْسٰىۘ(۱۵)
Heeft het verhaal van Mozes u niet bereikt?

Is het verhaal van Moesa tot jou gekomen?
79:16
اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ(۱۶)
Toen zijn Heer hem in het heilige dal van Towa toeriep, (zeggende):

Toen zijn Heer in de geheiligde vallei Toewa tot hem riep:
79:17
اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰى٘ۖ(۱۷)
"Ga naar Pharao; want hij is opstandig.

"Ga heen naar Fir'aun -- hij is onbeschaamd --
79:18
فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰۤى اَنْ تَزَكّٰىۙ(۱۸)
En zeg tot hem: Zoudt gij u willen reinigen?

en zeg: 'Zou jij je niet willen louteren?
79:19
وَ اَهْدِیَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ(۱۹)
En ik zal u tot uw Heer leiden opdat gij Hem moogt vrezen."

Dan zal ik jou naar mijn Heer leiden zodat jij [Hem] zult vrezen.?"
79:20
فَاَرٰىهُ الْاٰیَةَ الْكُبْرٰى٘ۖ(۲۰)
Toen toonde hij hem (Pharao) het grote teken,

Toen liet hij hem het grootste teken zien.
79:21
فَكَذَّبَ وَعَصٰى٘ۖ(۲۱)
Maar deze verwierp het en gehoorzaamde niet;

Maar hij loochende het en was weerspannig.
79:22
ثُمَّ اَدْبَرَ یَسْعٰى٘ۖ(۲۲)
Maar wendde zich daarna haastig af.

Toen keerde hij het snel de rug toe.
79:23
فَحَشَرَ فَنَادٰى٘ۖ(۲۳)
En hij (Pharao) verzamelde de zijnen en riep uit:

En hij riep een bijeenkomst samen en deed een afkondiging;
79:24
فَقَالَ اَنَا رَبُّكُمُ الْاَعْلٰى٘ۖ(۲۴)
(Zeggende), "Ik ben uw Heer de Allerhoogste."

hij zei: "Ik ben jullie hoogste heer."
79:25
فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَ الْاُوْلٰىؕ(۲۵)
Daarop greep Allah hem aan met een voorbeeldige straf voor de toekomst en voor die tijd.

Toen greep God hem door aan hem de straf van het hiernamaals en die van het tegenwoordige bestaan te voltrekken.
79:26
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ یَّخْشٰى(۲۶)ﮒ
Waarlijk daarin is een les voor hem die vreest.

Daarin is een les voor wie vreest.
79:27
ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَآءُؕ-بَنٰىهَاٙ(۲۷)
Zijt gij moeilijker te scheppen dan de hemel die Hij heeft gebouwd?

Zijn jullie moeilijker te scheppen of de hemel die Hij gebouwd heeft?
79:28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَاۙ(۲۸)
Hij verhief hem hoog en maakte hem volmaakt.

Hij heeft het dak ervan omhoog geheven en heeft hem gefatsoeneerd.
79:29
وَ اَغْطَشَ لَیْلَهَا وَ اَخْرَ جَ ضُحٰىهَا۪(۲۹)
En Hij maakte de nacht donker en bracht het daglicht voort;

Hij heeft de nacht ervan donker gemaakt en het heldere daglicht ervan tevoorschijn gebracht.
79:30
وَ الْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَاؕ(۳۰)
En ook de aarde spreidde hij uit.

En de aarde spreidde Hij daarna uit.
79:31
اَخْرَ جَ مِنْهَا مَآءَهَا وَ مَرْعٰىهَا۪(۳۱)
Daaruit bracht Hij water en weide voort.

Hij bracht haar water en haar weiden tevoorschijn
79:32
وَ الْجِبَالَ اَرْسٰىهَاۙ(۳۲)
En Hij maakte de bergen onwrikbaar.

en de bergen heeft hij stevig aangebracht,
79:33
مَتَاعًا لَّكُمْ وَ لِاَنْعَامِكُمْؕ(۳۳)
Een voorziening voor u en voor uw vee.

als vruchtgebruik voor jullie en jullie vee.
79:34
فَاِذَا جَآءَتِ الطَّآمَّةُ الْكُبْرٰى٘ۖ(۳۴)
Maar als de grote ramp zal komen,

En wanneer dan de overstelpende catastrofe komt,
79:35
یَوْمَ یَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ(۳۵)
De Dag waarop de mens zich zal herinneren hetgeen hij heeft gedaan,

op de dag dat de mens zich herinnert wat hij heeft nagejaagd,
79:36
وَ بُرِّزَتِ الْجَحِیْمُ لِمَنْ یَّرٰى(۳۶)
En de hel zal zichtbaar gemaakt worden voor hem die ziet.

en het hellevuur onthuld wordt voor wie zien kan,
79:37
فَاَمَّا مَنْ طَغٰىۙ(۳۷)
Dan zal (voor hem) die opstandig is geweest,

dan zal voor wie onbeschaamd was
79:38
وَ اٰثَرَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَاۙ(۳۸)
En die het leven dezer wereld verkoos,

en het tegenwoordige leven verkoos
79:39
فَاِنَّ الْجَحِیْمَ هِیَ الْمَاْوٰىؕ(۳۹)
Brandend Vuur zijn tehuis zijn.

het hellevuur de verblijfplaats zijn.
79:40
وَ اَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَ نَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰىۙ(۴۰)
Doch voor hem die vreesde voor zijn Heer te staan, en die zijn ziel van begeerten onthield,

Maar dan zal voor wie vreesde om voor zijn Heer te staan en zich zijn persoonlijke neigingen ontzegde
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلنَّازِعَات
اَلنَّازِعَات
  00:00



Download

اَلنَّازِعَات
اَلنَّازِعَات
  00:00



Download