READ

Surah an-Najm

اَلنَّجْم
62 Ayaat    مکیۃ


53:41
ثُمَّ یُجْزٰىهُ الْجَزَآءَ الْاَوْفٰىۙ(۴۱)
پھر اس کا بھرپور بدلا دیا جائے گا

«ثم يجزاه الجزاء الأوفى» الأكمل يقال: جزيته سعيه وبسعيه.
53:42
وَ اَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَهٰىۙ(۴۲)
اور یہ کہ بیشک تمہارے رب ہی کی طرف انتہا ہے (ف۴۹)

«وأن» بالفتح عطفا وقرئ بالكسر استئنافا وكذا ما بعدها فلا يكون مضمون الجمل في الصحف على الثاني «إلى ربك المنتهى» المرجع والمصير بعد الموت فيجازيهم.
53:43
وَ اَنَّهٗ هُوَ اَضْحَكَ وَ اَبْكٰىۙ(۴۳)
اور یہ کہ وہی ہے جس نے ہنسایا اور رلایا (ف۵۰)

«وأنه هو أضحك» من شاء أفرحه «وأبكى» من شاء أحزنه.
53:44
وَ اَنَّهٗ هُوَ اَمَاتَ وَ اَحْیَاۙ(۴۴)
اور یہ کہ وہی ہے جس نے مارا اور جِلایا (ف۵۱)

«وأنه هو أمات» في الدنيا «وأحيا» للبعث.
53:45
وَ اَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوْجَیْنِ الذَّكَرَ وَ الْاُنْثٰىۙ(۴۵)
اور یہ کہ اسی نے دو جوڑے بنائے نر اور مادہ

«وأنه خلق الزوجين» الصنفين «الذكر والأنثى».
53:46
مِنْ نُّطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰى۪(۴۶)
نطفہ سے جب ڈالا جائے (ف۵۲)

«من نطفة» منيٍّ «إذا تُمنى» تصب في الرحم.
53:47
وَ اَنَّ عَلَیْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰىۙ(۴۷)
اور یہ کہ اسی کے ذمہ ہے پچھلا اٹھانا (دوبارہ زندہ کرنا) (ف۵۳)

«وأن عليه النَّشآءَةَ» بالمد والقصر «الأخرى» الخلقة الأخرى للبعث بعد الخلقة الأولى.
53:48
وَ اَنَّهٗ هُوَ اَغْنٰى وَ اَقْنٰىۙ(۴۸)
اور یہ کہ اسی نے غنیٰ دی اور قناعت دی

«وأنه هو أغنى» الناس بالكفاية بالأموال «وأقنى» أعطى المال المتخذ قُنية.
53:49
وَ اَنَّهٗ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰىۙ(۴۹)
او ریہ کہ وہی ستارہ شِعریٰ کا رب ہے (ف۵۴)

«وأنه هو رب الشعرى» هي كوكب خلف الجوزاء كانت تعبد في الجاهلية.
53:50
وَ اَنَّهٗۤ اَهْلَكَ عَادَاﰳ الْاُوْلٰىۙ(۵۰)
اور یہ کہ اسی نے پہلی عاد کو ہلاک فرمایا (ف۵۵)

«وأنه أهلك عادا الأولى» وفي قراءة بإدغام التنوين في اللام وضمها بلا همزة وهي قوم عاد والأخرى قوم صالح.
53:51
وَ ثَمُوْدَاۡ فَمَاۤ اَبْقٰىۙ(۵۱)
اور ثمود کو (ف۵۶) تو کوئی باقی نہ چھوڑا

«وثمودا» بالصرف اسم للأب وبلا صرف للقبيلة وهو معطوف على عادا «فما أبقى» منهم أحدا.
53:52
وَ قَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُؕ-اِنَّهُمْ كَانُوْا هُمْ اَظْلَمَ وَ اَطْغٰىؕ(۵۲)
اور ان سے پہلے نوح کی قوم کو (ف۵۷) بیشک وہ ان سے بھی ظالم اور سرکش تھے (ف۵۸)

(وقوم نوح من قبل) أي قبل عاد وثمود أهلكناهم (إنهم كانوا هم أظلم وأطغى) من عاد وثمود لطول لبث نوح فيهم "" فلبث فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما "" وهم مع عدم إيمانهم به يؤذونه ويضربونه.
53:53
وَ الْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙ(۵۳)
اور اس نے الٹنے والی بستی کو نیچے گرایا (ف۵۹)

«والمؤتفكة» وهي قرى قوم لوط «أهوى» أسقطها بعد رفعها إلى السماء مقلوبة إلى الأرض بأمره جبريل بذلك.
53:54
فَغَشّٰىهَا مَا غَشّٰىۚ(۵۴)
تو اس پر چھایا جو کچھ چھایا (ف۶۰)

«فغشاها» من الحجارة بعد ذلك «ما غشى» أبْهم تهويلا، وفي هود: (جعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليها حجارة من سجيل).
53:55
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى(۵۵)
تو اے سننے والے اپنے رب کی کون سی نعمتوں میں شک کرے گا،

«فبأي آلاء ربك» أنعمه الدالة على وحدانيته وقدرته «تتمارى» تتشكك أيها الإنسان أو تكذب.
53:56
هٰذَا نَذِیْرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْاُوْلٰى(۵۶)
یہ (ف۶۱) ایک ڈر سنانے والے ہیں اگلے ڈرانے والوں کی طرح (ف۶۲)

«هذا» محمد «نذير من النذر الأولى» من جنسهم، أي رسول كالرسل قبله أرسل إليكم كما أرسلوا إلى أقوامهم.
53:57
اَزِفَتِ الْاٰزِفَةُۚ(۵۷)
پاس آئی پاس آنے والی (ف۶۳)

«أزفت الآزفة» قربت القيامة.
53:58
لَیْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌؕ(۵۸)
اللہ کے سوا اس کا کوئی کھولنے والا نہیں (ف۶۴)

«ليس لها من دون الله» نفس «كاشفة» أي لا يكشفها ويظهرها إلا هو كقوله «لا يجليها لوقتها إلا هو».
53:59
اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِیْثِ تَعْجَبُوْنَۙ(۵۹)
تو کیا اس بات سے تم تعجب کرتے ہو (ف۶۵)

«أفمن هذا الحديث» أي القرآن «تعجبون» تكذيبا.
53:60
وَ تَضْحَكُوْنَ وَ لَا تَبْكُوْنَۙ(۶۰)
اور ہنستے ہو اور روتے نہیں (ف۶۶)

«وتضحكون» استهزاءً «ولا تبكون» لسماع وعده ووعيده.
53:61
وَ اَنْتُمْ سٰمِدُوْنَ(۶۱)
اور تم کھیل میں پڑے ہو،

«وأنتم سامدون» لاهون غافلون عما يطلب منكم.
53:62
فَاسْجُدُوْا لِلّٰهِ وَ اعْبُدُوْا۠۩(۶۲)
تو اللہ کے لیے سجدہ اور اس کی بندگی کرو (ف۶۷)

«فاسجدوا لله» الذي خلقكم «واعبدوا» ولا تسجدوا للأصنام ولا تعبدوها.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلنَّجْم
اَلنَّجْم
  00:00



Download

اَلنَّجْم
اَلنَّجْم
  00:00



Download