READ
Surah an-Naba
اَلنَّبَا
40 Ayaat مکیۃ
78:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful.
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
Concerning what are they disputing?
About which they cannot agree.
Verily, they shall soon (come to) know!
Verily, verily they shall soon (come to) know!
Have We not made the earth as a wide expanse,
And (have We not) created you in pairs,
And made your sleep for rest,
And made the day as a means of subsistence?
And (have We not) built over you the seven firmaments,
And placed (therein) a Light of Splendour?
وَّ اَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَآءً ثَجَّاجًاۙ(۱۴)
And We sent down rain from water-laden clouds pouring in torrents
And do We not send down from the clouds water in abundance,
That We may produce therewith corn and vegetables,
And gardens of luxurious growth?
Verily the Day of Sorting out is a thing appointed,
یَّوْمَ یُنْفَخُ فِی الصُّوْرِ فَتَاْتُوْنَ اَفْوَاجًاۙ(۱۸)
The day the trumpet blast is sounded you will come in hordes;
The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds;
وَّ فُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًاۙ(۱۹)
The heavens will be opened wide and turn into so many doors,
And the heavens shall be opened as if there were doors,
وَّ سُیِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًاؕ(۲۰)
The mountains put in motion turning into a mirage.
And the mountains shall vanish, as if they were a mirage.
Truly Hell is as a place of ambush,
They will dwell therein for ages.
لَا یَذُوْقُوْنَ فِیْهَا بَرْدًا وَّ لَا شَرَابًاۙ(۲۴)
Finding neither sleep nor any thing to drink
Nothing cool shall they taste therein, nor any drink,
Save a boiling fluid and a fluid, dark, murky, intensely cold,
اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا یَرْجُوْنَ حِسَابًاۙ(۲۷)
They were those who did not expect a reckoning,
For that they used not to fear any account (for their deeds),
But they (impudently) treated Our Signs as false.
And all things have We preserved on record.
فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِیْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا۠(۳۰)
So taste (the fruit of what you sowed), for We shall add nothing but torment,
"So taste ye (the fruits of your deeds); for no increase shall We grant you, except in Punishment."
اِنَّ لِلْمُتَّقِیْنَ مَفَازًاۙ(۳۱)
As for those who preserve themselves from evil and follow the straight path, there is attainment for them:
Verily for the Righteous there will be a fulfilment of (the heart's) desires;
And voluptuous women of equal age;
لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّ لَا كِذّٰبًاۚۖ (۳۵)
They will hear no blasphemies there or disavowals:
No vanity shall they hear therein, nor Untruth:-
Recompense from thy Lord, a gift, (amply) sufficient,
رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ وَ مَا بَیْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لَا یَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًاۚ(۳۷)
The Lord of the heavens and the earth, and all that lies between them, most benevolent, to whom none may dare address a word.
(From) the Lord of the heavens and the earth, and all between, (Allah) Most Gracious: None shall have power to argue with Him.
یَوْمَ یَقُوْمُ الرُّوْحُ وَ الْمَلٰٓىٕكَةُ صَفًّا ﯼ لَّا یَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَ قَالَ صَوَابًا(۳۸)
The day the Spirit takes its stand, with the angels ranged in rows. None will speak except who is permitted by Ar-Rahman and says what is right.
The Day that the Spirit and the angels will stand forth in ranks, none shall speak except any who is permitted by (Allah) Most Gracious, and He will say what is right.
ذٰلِكَ الْیَوْمُ الْحَقُّۚ-فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ مَاٰبًا(۳۹)
That day is certain. So whosoever likes may prepare a way to his Lord.
That Day will be the sure Reality: Therefore, whoso will, let him take a (straight) return to his Lord!
اِنَّاۤ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِیْبًا ﭺ یَّوْمَ یَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ یَدٰهُ وَ یَقُوْلُ الْكٰفِرُ یٰلَیْتَنِیْ كُنْتُ تُرٰبًا۠(۴۰)
We have indeed warned you of a calamity near at hand, a day when man will see what he had sent (of his deeds) ahead, and the unbeliever will say: "Woe alas. Ah would that I were dust!"
Verily, We have warned you of a Penalty near, the Day when man will see (the deeds) which his hands have sent forth, and the Unbeliever will say, "Woe unto me! Would that I were (metre) dust!"
- English | Ahmed Ali
- Urdu | Ahmed Raza Khan
- Turkish | Ali-Bulaç
- German | Bubenheim Elyas
- Chinese | Chineese
- Spanish | Cortes
- Dutch | Dutch
- Portuguese | El-Hayek
- English | English
- Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
- French | French
- Hausa | Hausa
- Indonesian | Indonesian-Bahasa
- Italian | Italian
- Korean | Korean
- Malay | Malay
- Russian | Russian
- Tamil | Tamil
- Thai | Thai
- Farsi | مکارم شیرازی
- العربية | التفسير الميسر
- العربية | تفسير الجلالين
- العربية | تفسير السعدي
- العربية | تفسير ابن كثير
- العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
- العربية | تفسير البغوي
- العربية | تفسير القرطبي
- العربية | تفسير الطبري
- English | Arberry
- English | Yusuf Ali
- Dutch | Keyzer
- Dutch | Leemhuis
- Dutch | Siregar
- Urdu | Sirat ul Jinan