READ

Surah al-Waqi`ah

اَلْوَاقِعَة
96 Ayaat    مکیۃ


56:41
وَ اَصْحٰبُ الشِّمَالِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الشِّمَالِؕ(۴۱)
Dan golongan kiri, siapakah golongan kiri itu?
56:42
فِیْ سَمُوْمٍ وَّ حَمِیْمٍۙ(۴۲)
Dalam (siksaan) angin yang amat panas, dan air panas yang mendidih,
56:43
وَّ ظِلٍّ مِّنْ یَّحْمُوْمٍۙ(۴۳)
dan dalam naungan asap yang hitam.
56:44
لَّا بَارِدٍ وَّ لَا كَرِیْمٍ(۴۴)
Tidak sejuk dan tidak menyenangkan.
56:45
اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِیْنَۚۖ(۴۵)
Sesungguhnya mereka sebelum itu hidup bermewahan.
56:46
وَ كَانُوْا یُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِیْمِۚ(۴۶)
Dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa besar.
56:47
وَ كَانُوْا یَقُوْلُوْنَ ﳔ اَىٕذَا مِتْنَا وَ كُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ(۴۷)
Dan mereka selalu mengatakan: "Apakah bila kami mati dan menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami akan benar-benar dibangkitkan kembali?
56:48
اَوَ اٰبَآؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ(۴۸)
apakah bapak-bapak kami yang terdahulu (juga)?"
56:49
قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِیْنَ وَ الْاٰخِرِیْنَۙ(۴۹)
Katakanlah: "Sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan orang-orang yang terkemudian,
56:50
لَمَجْمُوْعُوْنَ ﳔ اِلٰى مِیْقَاتِ یَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ(۵۰)
benar-benar akan dikumpulkan di waktu tertentu pada hari yang dikenal.
56:51
ثُمَّ اِنَّكُمْ اَیُّهَا الضَّآلُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَۙ(۵۱)
Kemudian sesungguhnya kamu hai orang-orang yang sesat lagi mendustakan,
56:52
لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙ(۵۲)
benar-benar akan memakan pohon zaqqum,
56:53
فَمَالِــٴُـوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۚ(۵۳)
dan akan memenuhi perutmu dengannya.
56:54
فَشٰرِبُوْنَ عَلَیْهِ مِنَ الْحَمِیْمِۚ(۵۴)
Sesudah itu kamu akan meminum air yang sangat panas.
56:55
فَشٰرِبُوْنَ شُرْبَ الْهِیْمِؕ(۵۵)
Maka kamu minum seperti unta yang sangat haus minum.
56:56
هٰذَا نُزُلُهُمْ یَوْمَ الدِّیْنِؕ(۵۶)
Itulah hidangan untuk mereka pada hari Pembalasan".
56:57
نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْ لَا تُصَدِّقُوْنَ(۵۷)
Kami telah menciptakan kamu, maka mengapa kamu tidak membenarkan?
56:58
اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَؕ(۵۸)
Maka terangkanlah kepadaku tentang nutfah yang kamu pancarkan.
56:59
ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُوْنَ(۵۹)
Kamukah yang menciptakannya, atau Kamikah yang menciptakannya?
56:60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَیْنَكُمُ الْمَوْتَ وَ مَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِیْنَۙ(۶۰)
Kami telah menentukan kematian di antara kamu dan Kami sekali-sekali tidak akan dapat dikalahkan,
56:61
عَلٰۤى اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَ نُنْشِئَكُمْ فِیْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ(۶۱)
untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (dalam dunia) dan menciptakan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.
56:62
وَ لَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰى فَلَوْ لَا تَذَكَّرُوْنَ(۶۲)
Dan Sesungguhnya kamu telah mengetahui penciptaan yang pertama, maka mengapakah kamu tidak mengambil pelajaran (untuk penciptaan yang kedua)?
56:63
اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَؕ(۶۳)
Maka terangkanlah kepadaku tentang yang kamu tanam.
56:64
ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الزّٰرِعُوْنَ(۶۴)
Kamukah yang menumbuhkannya atau Kamikah yang menumbuhkannya?
56:65
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَ(۶۵)
Kalau Kami kehendaki, benar-benar Kami jadikan dia hancur dan kering, maka jadilah kamu heran dan tercengang.
56:66
اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ(۶۶)
(Sambil berkata): "Sesungguhnya kami benar-benar menderita kerugian",
56:67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ(۶۷)
bahkan kami menjadi orang-orang yang tidak mendapat hasil apa-apa.
56:68
اَفَرَءَیْتُمُ الْمَآءَ الَّذِیْ تَشْرَبُوْنَؕ(۶۸)
Maka terangkanlah kepadaku tentang air yang kamu minum.
56:69
ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ(۶۹)
Kamukah yang menurunkannya atau Kamikah yang menurunkannya?
56:70
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْ لَا تَشْكُرُوْنَ(۷۰)
Kalau Kami kehendaki, niscaya Kami jadikan dia asin, maka mengapakah kamu tidak bersyukur?
56:71
اَفَرَءَیْتُمُ النَّارَ الَّتِیْ تُوْرُوْنَؕ(۷۱)
Maka terangkanlah kepadaku tentang api yang kamu nyalakan (dengan menggosok-gosokkan kayu).
56:72
ءَاَنْتُمْ اَنْشَاْتُمْ شَجَرَتَهَاۤ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِــٴُـوْنَ(۷۲)
Kamukah yang menjadikan kayu itu atau Kamikah yang menjadikannya?
56:73
نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّ مَتَاعًا لِّلْمُقْوِیْنَۚ(۷۳)
Kami jadikan api itu untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir di padang pasir.
56:74
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ۠(۷۴)
Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu Yang Maha Besar.
56:75
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِۙ(۷۵)
Maka Aku bersumpah dengan masa turunnya bagian-bagian Al-Quran.
56:76
وَ اِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِیْمٌۙ(۷۶)
Sesungguhnya sumpah itu adalah sumpah yang besar kalau kamu mengetahui.
56:77
اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِیْمٌۙ(۷۷)
Sesungguhnya Al-Quran ini adalah bacaan yang sangat mulia,
56:78
فِیْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍۙ(۷۸)
pada kitab yang terpelihara (Lauhul Mahfuzh),
56:79
لَّا یَمَسُّهٗۤ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَؕ(۷۹)
tidak menyentuhnya kecuali orang-orang yang disucikan.
56:80
تَنْزِیْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِیْنَ(۸۰)
0
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلْوَاقِعَة
اَلْوَاقِعَة
  00:00



Download

اَلْوَاقِعَة
اَلْوَاقِعَة
  00:00



Download