READ

Surah al-Qiyamah

اَلْقِيَامَة
40 Ayaat    مکیۃ


75:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.
75:1
لَاۤ اُقْسِمُ بِیَوْمِ الْقِیٰمَةِۙ(۱)
Neen! Ik roep de Dag der Opstanding tot getuige.
75:2
وَ لَاۤ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(۲)
Neen! Ik roep de zichzelf beschuldigende ziel tot getuige.
75:3
اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗؕ(۳)
Denkt de mens dat Wij zijn beenderen niet kunnen verzamelen?
75:4
بَلٰى قٰدِرِیْنَ عَلٰۤى اَنْ نُّسَوِّیَ بَنَانَهٗ(۴)
Zeker; Wij hebben de macht hem te herstellen tot in zijn vingertoppen.
75:5
بَلْ یُرِیْدُ الْاِنْسَانُ لِیَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ(۵)
0
75:6
یَسْــٴَـلُ اَیَّانَ یَوْمُ الْقِیٰمَةِؕ(۶)
Hij vraagt: "Wanneer is de Dag der Opstanding?"
75:7
فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ(۷)
Maar als het oog verblind wordt,
75:8
وَ خَسَفَ الْقَمَرُۙ(۸)
En de maan verduisterd zal zijn,
75:9
وَ جُمِعَ الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُۙ(۹)
En de zon en de maan zullen samen gebracht worden,
75:10
یَقُوْلُ الْاِنْسَانُ یَوْمَىٕذٍ اَیْنَ الْمَفَرُّۚ(۱۰)
Op die Dag zal de mens zeggen: "Waarheen te vluchten?"
75:11
كَلَّا لَا وَزَرَؕ(۱۱)
Neen! Geen schuilplaats!
75:12
اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَىٕذِ ﹰالْمُسْتَقَرُّؕ(۱۲)
Slechts bij uw Heer zal dan uw toevlucht zijn.
75:13
یُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ یَوْمَىٕذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَ اَخَّرَؕ(۱۳)
De mens zal op die Dag worden onderricht over hetgeen hij vooruitzond of achterliet.
75:14
بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِیْرَةٌۙ(۱۴)
Neen, de mens is een bewijs tegen zichzelf.
75:15
وَّ لَوْ اَلْقٰى مَعَاذِیْرَهٗؕ(۱۵)
Zelfs al biedt hij (zijn) verontschuldigingen aan.
75:16
لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖؕ(۱۶)
Beweeg uw tong er niet mede om deze (woorden) haastig (opte nemen!)
75:17
اِنَّ عَلَیْنَا جَمْعَهٗ وَ قُرْاٰنَهٗۚۖ(۱۷)
Het verzamelen en het verkondigen er van rust op Ons.
75:18
فَاِذَا قَرَاْنٰهُ فَاتَّبِـعْ قُرْاٰنَهٗۚ(۱۸)
Wanneer Wij dus (de Openbaring) verkondigd hebben volg dan de verkondiging.
75:19
ثُمَّ اِنَّ عَلَیْنَا بَیَانَهٗؕ(۱۹)
Daarna rust de verklaring er van op Ons.
75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَۙ(۲۰)
Neen, maar gij (mensen) hebt dit leven lief.
75:21
وَ تَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَؕ(۲۱)
En gij geeft het Hiernamaals prijs.
75:22
وُجُوْهٌ یَّوْمَىٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ(۲۲)
Op die Dag zullen sommige gezichten verlicht zijn,
75:23
اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌۚ(۲۳)
Opziende naar hun Heer;
75:24
وَ وُجُوْهٌ یَّوْمَىٕذٍۭ بَاسِرَةٌۙ(۲۴)
En andere gezichten zullen op die Dag somber zijn.
75:25
تَظُنُّ اَنْ یُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌؕ(۲۵)
Wetende dat een vreselijke ramp hen spoedig zal overkomen.
75:26
كَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِیَۙ(۲۶)
Ja! Als de ziel van de stervende tot de keel zal opstijgen,
75:27
وَ قِیْلَ مَنْٚ-رَاقٍۙ(۲۷)
En er zal worden gezegd: "Wie is de geneesheer?"
75:28
وَّ ظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ(۲۸)
Dan weet hij dat hij scheiden moet.
75:29
وَ الْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ(۲۹)
En wrijft (in doodsangst) het ene been tegen het andere.
75:30
اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَىٕذِ-ﹰالْمَسَاقُ(۳۰)ﮒ
Dan wordt (hij) tot uw Heer gedreven,
75:31
فَلَا صَدَّقَ وَ لَا صَلّٰىۙ(۳۱)
Want hij (mens) nam de Waarheid niet aan, noch bad hij.
75:32
وَ لٰكِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلّٰىۙ(۳۲)
Doch hij verloochende (de profeet) en wendde zich af.
75:33
ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰۤى اَهْلِهٖ یَتَمَطّٰىؕ(۳۳)
Dan ging hij trots naar zijn familie terug.
75:34
اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ(۳۴)
"Wee u! Wee dus over u."
75:35
ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىؕ(۳۵)
"Wee u nogmaals en nog eens wee!"
75:36
اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ یُّتْرَكَ سُدًىؕ(۳۶)
Denkt de mens dat hij zonder doel zal worden gelaten?
75:37
اَلَمْ یَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِیٍّ یُّمْنٰىۙ(۳۷)
Was hij niet een kleine levenskiem die werd uitgestort?
75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ(۳۸)
Dan werd hij een klonter bloed daarna schiep en vervolmaakte Hij hem.
75:39
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَیْنِ الذَّكَرَ وَ الْاُنْثٰىؕ(۳۹)
Daarvan (de kiem) maakt Hij een paar, man en vrouw.
75:40
اَلَیْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰۤى اَنْ یُّحْیِﰯ الْمَوْتٰى۠(۴۰)
Is Hij dan niet bij machte de doden te doen herleven?
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلْقِيَامَة
اَلْقِيَامَة
  00:00



Download

اَلْقِيَامَة
اَلْقِيَامَة
  00:00



Download