READ

Surah al-Qalam

اَلْقَلَم
52 Ayaat    مکیۃ


68:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.

In de naam van God, de erbarmer, de barmhartige.
68:1
نٓ وَ الْقَلَمِ وَ مَا یَسْطُرُوْنَۙ(۱)
Noen. Bij de pen, en bij hetgeen zij schrijven.

N[oen]. Bij de pen en wat zij neerschrijven.
68:2
مَاۤ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍۚ(۲)
Gij zijt, bij de gratie van uw Heer, geen krankzinnige.

Jij bent door Gods genade geen bezetene.
68:3
وَ اِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَیْرَ مَمْنُوْنٍۚ(۳)
En voorzeker er is een loon voor u dat niet zal ophouden.

Er is voor jou een ononderbroken loon
68:4
وَ اِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِیْمٍ(۴)
En gij staat zeker op hoog zedelijk peil.

en jij bent hoogstaand van karakter.
68:5
فَسَتُبْصِرُ وَ یُبْصِرُوْنَۙ(۵)
En gij zult zien en zij (de ongelovigen) zullen ook zien,

Jij zult inzien en zij zullen inzien
68:6
بِاَیِّكُمُ الْمَفْتُوْنُ(۶)
Wie van u bezeten is.

wie van jullie de verdwaasde is.
68:7
اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِیْلِهٖ۪-وَ هُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِیْنَ(۷)
Zeker, uw Heer weet het beste wie van Zijn weg afdwaalt en Hij kent het beste degenen die de leiding volgen.

Jouw Heer kent wie van Zijn weg afdwaalt het best en Hij kent hen die het goede pad volgen het best.
68:8
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِیْنَ(۸)
Dus gehoorzaam de loochenaars niet.

Geef aan de loochenaars geen gehoor.
68:9
وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَیُدْهِنُوْنَ(۹)
Zij zouden willen dat gij meegaande waart, dan zouden zij ook meegaande kunnen zijn.

Zij zouden graag willen dat jij toegeeflijk was dan zouden zij ook toegeeflijk zijn.
68:10
وَ لَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِیْنٍۙ(۱۰)
En geef geen gehoor aan een verachtelijke eedaflegger,

Geef aan geen enkele verachtelijke edenzweerder gehoor,
68:11
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِیْمٍۙ(۱۱)
Lasteraar, achterklapper.

een met roddel rondlopende lasteraar,
68:12
مَّنَّاعٍ لِّلْخَیْرِ مُعْتَدٍ اَثِیْمٍۙ(۱۲)
Tegenhouder van het goede, overtreder, zondaar,

een zondige overtreder die het goede belet,
68:13
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِیْمٍۙ(۱۳)
Laatdunkend, bovendien een berucht misdadiger,

een bruut en bovendien een indringer,
68:14
اَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَّ بَنِیْنَؕ(۱۴)
Omdat hij rijkdommen en kinderen bezit.

ook al heeft hij bezit en zonen.
68:15
اِذَا تُتْلٰى عَلَیْهِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَ(۱۵)
Wanneer Onze woorden aan hem worden voorgedragen, zegt hij: "Fabelen der oudeu."

Wanneer hem Onze tekenen worden voorgelezen, zegt hij: "Fabels van hen die er eertijds waren."
68:16
سَنَسِمُهٗ عَلَى الْخُرْطُوْمِ(۱۶)
Wij zullen hem op de neus brandmerken.

Wij zullen hem brandmerken op zijn snoet.
68:17
اِنَّا بَلَوْنٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَاۤ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِۚ-اِذْ اَقْسَمُوْا لَیَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِیْنَۙ(۱۷)
Voorwaar, Wij zullen hen (de ongelovigen) op de proef stellen zoals Wij de eigenaars van een tuin beproefden toen zij zwoeren dat zij zeker het fruit daarvan in de vroege morgen zouden plukken.

Wij hebben hen op de proef gesteld zoals Wij de bezitters van de tuin op de proef gesteld hebben toen zij zwoeren: "In de morgen zullen wij hem afoogsten!"
68:18
وَ لَا یَسْتَثْنُوْنَ(۱۸)
En zij maakten geen voorbehoud.

zonder een voorbehoud te maken.
68:19
فَطَافَ عَلَیْهَا طَآىٕفٌ مِّنْ رَّبِّكَ وَ هُمْ نَآىٕمُوْنَ(۱۹)
Toen kwam er van uw Heer een bezoeking over hen, terwijl zij sliepen,

Toen ging er een nachtelijke bezoeking van jouw Heer rond, terwijl zij sliepen,
68:20
فَاَصْبَحَتْ كَالصَّرِیْمِۙ(۲۰)
Waardoor (de tuin) werd als een gemaaid veld.

en 's morgens was hij als afgeoogst.
68:21
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِیْنَۙ(۲۱)
Toen riepen zij tot elkander in de morgen,

Toen riepen zij 's morgens tegen elkaar:
68:22
اَنِ اغْدُوْا عَلٰى حَرْثِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰرِمِیْنَ(۲۲)
Zeggende: "Gaat vroeg naar uw veld indien gij het fruit wilt plukken."

"Gaat vroeg naar jullie akker als jullie willen afoogsten."
68:23
فَانْطَلَقُوْا وَ هُمْ یَتَخَافَتُوْنَۙ(۲۳)
En zij gingen fluisterend met elkander op weg.

En zij gingen op weg terwijl zij onder elkaar fluisterden:
68:24
اَنْ لَّا یَدْخُلَنَّهَا الْیَوْمَ عَلَیْكُمْ مِّسْكِیْنٌۙ(۲۴)
"Laat heden geen arme bij u binnen komen."

"Vandaag zal er geen behoeftige bij jullie binnenkomen."
68:25
وَّ غَدَوْا عَلٰى حَرْدٍ قٰدِرِیْنَ(۲۵)
En zij gingen vroeg in de morgen uit, (denkende) dat zij de macht hadden om het te verhinderen.

En zij waren vroeg weggegaan met de bedoeling daartoe in staat te zijn.
68:26
فَلَمَّا رَاَوْهَا قَالُوْۤا اِنَّا لَضَآلُّوْنَۙ(۲۶)
Maar toen zij de tuin zagen, zeiden zij: "Voorwaar, wij zijn verdwaald!

Maar toen zij het zagen zeiden zij: "Wij zijn verdwaald.
68:27
بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ(۲۷)
Neen, wij zijn beroofd."

Nee, wij zijn beroofd!"
68:28
قَالَ اَوْسَطُهُمْ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ لَوْ لَا تُسَبِّحُوْنَ(۲۸)
0

De evenwichtigste onder hen zei: "Had ik het jullie niet gezegd? Als jullie [God] maar zouden prijzen."
68:29
قَالُوْا سُبْحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِیْنَ(۲۹)
Nu riepen zij uit: "Glorie zij U, onze Heer! Voorzeker wij waren onrechtvaardig."

Zij zeiden: "Onze Heer zij geprezen, wij waren onrechtplegers."
68:30
فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ یَّتَلَاوَمُوْنَ(۳۰)
Toen gingen zij elkaar beschuldigen.

Toen gingen zij elkaar verwijten maken.
68:31
قَالُوْا یٰوَیْلَنَاۤ اِنَّا كُنَّا طٰغِیْنَ(۳۱)
En zeiden: "Wee ons, wij waren inderdaad overtreders.

Zij zeiden: "Wee ons, wij waren onbeschaamd.
68:32
عَسٰى رَبُّنَاۤ اَنْ یُّبْدِلَنَا خَیْرًا مِّنْهَاۤ اِنَّاۤ اِلٰى رَبِّنَا رٰغِبُوْنَ(۳۲)
Het kan zijn dat onze Heer ons een betere tuin dan deze zal geven, wij wenden ons tot onze Heer."

Misschien dat onze Heer ons iets beters ervoor in de plaats zal geven. Wij verlangen naar onze Heer."
68:33
كَذٰلِكَ الْعَذَابُؕ-وَ لَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَكْبَرُۘ-لَوْ كَانُوْا یَعْلَمُوْنَ۠(۳۳)
Zo is de straf (voor dit leven). En voorwaar, de straf van het Hiernamaals zal nog groter zijn, konden zij dit maar begrijpen!

Zo was de bestraffing, maar de bestraffing in het hiernamaals is nog erger. Als zij het maar wisten!
68:34
اِنَّ لِلْمُتَّقِیْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ(۳۴)
Inderdaad, voor de rechtvaardigen zijn er verrukkelijke tuinen bij hun Heer!

Maar de godvrezenden hebben bij hun Heer de tuinen van de gelukzaligheid.
68:35
اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِیْنَ كَالْمُجْرِمِیْنَؕ(۳۵)
Zullen Wij dan degenen die zich onderwerpen even als de schuldigen behandelen?

Zullen Wij dan hen die zich [aan God] hebben overgegeven als de boosdoeners behandelen?
68:36
مَا لَكُمْٙ-كَیْفَ تَحْكُمُوْنَۚ(۳۶)
Wat is er met u? Hoe oordeelt gij?

Wat is er met jullie? Hoe kunnen jullie oordelen?
68:37
اَمْ لَكُمْ كِتٰبٌ فِیْهِ تَدْرُسُوْنَۙ(۳۷)
Hebt gij een Boek waarin gij leest?

Of hebben jullie een boek, waarin jullie kunnen studeren?
68:38
اِنَّ لَكُمْ فِیْهِ لَمَا تَخَیَّرُوْنَۚ(۳۸)
Dat gij alles waarnaar gij verlangt zult verkrijgen?

Daarin is zeker wat jullie verkiezen.
68:39
اَمْ لَكُمْ اَیْمَانٌ عَلَیْنَا بَالِغَةٌ اِلٰى یَوْمِ الْقِیٰمَةِۙ-اِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُوْنَۚ(۳۹)
Of hebt gij enige verdragen met Ons gesloten tot de Dag der Opstanding zodat gij dan alles zult hebben wat gij zult willen?

Of zijn Wij door eden die tot de opstandingsdag reiken aan jullie verplicht dat jullie zullen hebben wat jullie beslissen?
68:40
سَلْهُمْ اَیُّهُمْ بِذٰلِكَ زَعِیْمٌۚۛ(۴۰)
Vraag hun, wie van hen daar borg voor is.

Vraag hun wie van hen dat beweert.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلْقَلَم
اَلْقَلَم
  00:00



Download

اَلْقَلَم
اَلْقَلَم
  00:00



Download