READ

Surah al-Mursalat

اَلْمُرْسَلٰت
50 Ayaat    مکیۃ


77:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
اللہ کے نام سے شروع جو بہت مہربان رحمت والا

«بسم الله الرحمن الرحيم»
77:1
وَ الْمُرْسَلٰتِ عُرْفًاۙ(۱)
قسم ان کی جو بھیجی جاتی ہیں لگاتار (ف۲)

«والمرسلات عُرفا» أي الرياح متتابعة كعرف الفرس يتلو بعضه بعضا ونصبه على الحال.
77:2
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًاۙ(۲)
پھر زور سے جھونکا دینے والیاں،

«فالعاصفات عصفا» الرياح الشديدة.
77:3
وَّ النّٰشِرٰتِ نَشْرًاۙ(۳)
پھر ابھار کر اٹھانے والیاں (ف۳)

«والناشرات نشرا» الرياح تنشر المطر.
77:4
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًاۙ(۴)
پھر حق ناحق کو خوب جدا کرنے والیاں،

«فالفارقات فرقا» أي آيات القرآن تفرق بين الحق والباطل والحلال والحرام.
77:5
فَالْمُلْقِیٰتِ ذِكْرًاۙ(۵)
پھر ان کی قسم جو ذکر کا لقا کرتی ہیں (ف۴)

«فالملقيات ذكرا» أي الملائكة تنزل بالوحي إلى الأنبياء والرسل يلقون الوحي إلى الأمم.
77:6
عُذْرًا اَوْ نُذْرًاۙ(۶)
حجت تمام کرنے یا ڈرانے کو،

«عذْرا أو نذرا» أي للإعذار والإنذار من الله تعالى وفي قراءة بضم ذال نذرا وقرئ بضم ذال عذرا.
77:7
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌؕ(۷)
بیشک جس بات کا تم وعدہ دیے جاتے ہو (ف۵) ضرور ہونی ہے (ف۶)

«إنما توعدون» أي يا كفار مكة من البعث والعذاب «لواقع» كائن لا محالة.
77:8
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ(۸)
پھر جب تارے محو کردیے جائیں،

«فإذا النجوم طمست» محي نورها.
77:9
وَ اِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْۙ(۹)
اور جب آسمان میں رخنے پڑیں،

«وإذا السماء فرجت» شقت.
77:10
وَ اِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ(۱۰)
اور جب پہاڑ غبار کرکے اڑا دیے جا ئیں،

«وإذا الجبال نسفت» فتتت وسيرت.
77:11
وَ اِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْؕ(۱۱)
اور جب رسولوں کا وقت آئے (ف۷)

«وإذا الرسل أُقتت» بالواو وبالهمزة بدلا منها، أي جمعت لوقت.
77:12
لِاَیِّ یَوْمٍ اُجِّلَتْؕ(۱۲)
کس دن کے لیے ٹھہرائے گئے تھے،

«لأي يوم» ليوم عظيم «أُجلت» للشهادة على أممهم بالتبليغ.
77:13
لِیَوْمِ الْفَصْلِۚ(۱۳)
روز فیصلہ کے لیے،

«ليوم الفصل» بين الخلق ويؤخذ منه جواب إذا، أي وقع الفصل بين الخلائق.
77:14
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِؕ(۱۴)
اور تو کیا جانے وہ روز فیصلہ کیا ہے (ف۸)

«وما أدراك ما يوم الفصل» تهويل لشأنه.
77:15
وَیْلٌ یَّوْمَىٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ(۱۵)
جھٹلانے والوں کی اس دن خرابی (ف۹)

«ويل يومئذ للمكذبين» هذا وعيد لهم.
77:16
اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِیْنَؕ(۱۶)
کیا ہم نے اگلوں کو ہلاک نہ فرمایا (ف۱۰)

«ألم نهلك الأولين» بتكذيبهم، أي أهلكناهم.
77:17
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِیْنَ(۱۷)
پھر پچھلوں کو ان کے پیچھے پہنچائیں گے (ف۱۱)

«ثم نتبعهم الآخرين» ممن كذبوا ككفار مكة فنهلكهم.
77:18
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ(۱۸)
مجرموں کے ساتھ ہم ایسا ہی کرتے ہیں،

«كذلك» مثل ما فعلنا بالمكذبين «نفعل بالمجرمين» بكل من أجرم فيما يستقبل فنهلكهم.
77:19
وَیْلٌ یَّوْمَىٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ(۱۹)
اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی،

«ويل يومئذ للمكذبين» تأكيد.
77:20
اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِیْنٍۙ(۲۰)
کیا ہم نے تمہیں ایک بے قدر پانی سے پیدا نہ فرمایا (ف۱۲)

«أَلم نخلقكم من ماء مهين» ضعيف وهو المني.
77:21
فَجَعَلْنٰهُ فِیْ قَرَارٍ مَّكِیْنٍۙ(۲۱)
پھر اسے ایک محفوظ جگہ میں رکھا (ف۱۳)

«فجعلناه في قرار مكين» حريز وهو الرحم.
77:22
اِلٰى قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ(۲۲)
ایک معلوم اندازہ تک (ف۱۴)

«إلى قدر معلوم» وهو وقت الولادة.
77:23
فَقَدَرْنَا ﳓ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ(۲۳)
پھر ہم نے اندازہ فرمایا، تو ہم کیا ہی اچھے قادر (ف۱۵)

«فقَدرنا» على ذلك «فنعم القادرون» نحن.
77:24
وَیْلٌ یَّوْمَىٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ(۲۴)
اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی،

«ويل يومئذ للمكذبين».
77:25
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًاۙ(۲۵)
کیا ہم نے زمین کو جمع کرنے والی نہ کیا،

«ألم نجعل الأرض كفاتا» مصدر كفت بمعنى ضم، أي ضامة.
77:26
اَحْیَآءً وَّ اَمْوَاتًاۙ(۲۶)
تمہارے زندوں اور مردوں کی (ف۱۶)

«أحياءً» على ظهرها «وأمواتا» في بطنها.
77:27
وَّ جَعَلْنَا فِیْهَا رَوَاسِیَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسْقَیْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًاؕ(۲۷)
اور ہم نے اس میں اونچے اونچے لنگر ڈالے (ف۱۷) اور ہم نے تمہیں خوب میٹھا پانی پلایا (ف۱۸)

«وجعلنا فيها رواسيَ شامخات» جبالا مرتفعات «وأسقيناكم ماء فراتا» عذبا.
77:28
وَیْلٌ یَّوْمَىٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ(۲۸)
اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی (ف۱۹)

«ويل يومئذ للمكذبين» ويقال للمكذبين يوم القيامة:
77:29
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ(۲۹)
چلو اس کی طرف (ف۲۰) جسے جھٹلاتے تھے،

«انطلقوا إلى ما كنتم به» من العذاب «تكذبون».
77:30
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰى ظِلٍّ ذِیْ ثَلٰثِ شُعَبٍۙ(۳۰)
چلو اس دھوئیں کے سائے کی طرف جس کی تین شاخیں (ف۲۱)

«انطلقوا إلى ظل ذي ثلاث شعب» هو دخان جهنم إذا ارتفع افترق ثلاث فرق لعظمه.
77:31
لَّا ظَلِیْلٍ وَّ لَا یُغْنِیْ مِنَ اللَّهَبِؕ(۳۱)
نہ سایہ دے (ف۲۲) نہ لپٹ سے بچائے (ف۲۳)

«لا ظليل» كنين يظلهم من حر ذلك اليوم «ولا يغني» يرد عنهم شيئا «من اللهب» النار.
77:32
اِنَّهَا تَرْمِیْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ(۳۲)
بیشک دوزخ چنگاریاں اڑاتی ہے (ف۲۴)

«إنها» أي النار «ترمي بشرر» هو ما تطاير منها «كالقصر» من البناء في عظمه وارتفاعه.
77:33
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌؕ(۳۳)
جیسے اونچے محل گویا وہ زرد رنگ کے اونٹ ہیں،

(كأنه جمالات) جمالات جمع جمل وفي قراءة جمالت (صفر) في هيئتها ولونها وفي الحديث "" شرار الناس أسود كالقير "" والعرب تسمي سود الإبل صفرا لشوب سوادها بصفرة فقيل صفر في الآية بمعنى سود لما ذكر وقيل لا، والشرر: جمع شرارة، والقير: القار.
77:34
وَیْلٌ یَّوْمَىٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ(۳۴)
اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی،

«ويل يومئذ للمكذبين».
77:35
هٰذَا یَوْمُ لَا یَنْطِقُوْنَۙ(۳۵)
یہ دن ہے کہ وہ بول نہ سکیں گے (ف۲۵)

«هذا» أي يوم القيامة «يوم لا ينطقون» فيه بشيء.
77:36
وَ لَا یُؤْذَنُ لَهُمْ فَیَعْتَذِرُوْنَ(۳۶)
اور نہ انہیں اجازت ملے کہ عذر کریں (ف۲۶)

«ولا يؤذن لهم» في العذر «فيعتذرون» عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي، أي لا إذن فلا اعتذار.
77:37
وَیْلٌ یَّوْمَىٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ(۳۷)
اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی،

«ويل يومئذ للمكذبين».
77:38
هٰذَا یَوْمُ الْفَصْلِۚ-جَمَعْنٰكُمْ وَ الْاَوَّلِیْنَ(۳۸)
یہ ہے فیصلہ کا دن، ہم نے تمہیں جمع کیا (ف۲۷) اور سب اگلوں کو (ف۲۸)

«هذا يوم الفصل جمعناكم» أيها المكذبون من هذه الأمة «والأولين» من المكذبين قبلكم فتحاسبون وتعذبون جميعا.
77:39
فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَیْدٌ فَكِیْدُوْنِ(۳۹)
اب اگر تمہارا کوئی داؤ ہو تو مجھ پر چل لو (ف۲۹)

«فإن كان لكم كيد» حيلة في دفع العذاب عنكم «فكيدون» فافعلوها.
77:40
وَیْلٌ یَّوْمَىٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ۠(۴۰)
اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی،

«ويل يومئذ للمكذبين».
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلْمُرْسَلٰت
اَلْمُرْسَلٰت
  00:00



Download

اَلْمُرْسَلٰت
اَلْمُرْسَلٰت
  00:00



Download