READ

Surah al-Mudathir

اَلْمُدَّثِّر
56 Ayaat    مکیۃ


74:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.
74:1
یٰۤاَیُّهَا الْمُدَّثِّرُۙ(۱)
O gij die u omhult!
74:2
قُمْ فَاَنْذِرْﭪ(۲)
Sta op en waarschuw,
74:3
وَ رَبَّكَ فَكَبِّرْﭪ(۳)
En verkondig de Grootheid van uw Heer,
74:4
وَ ثِیَابَكَ فَطَهِّرْﭪ(۴)
En reinig uw hart.
74:5
وَ الرُّجْزَ فَاهْجُرْﭪ(۵)
En vlied de onreinheid.
74:6
وَ لَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُﭪ(۶)
Bewijs geen gunsten om u daardoor te verrijken.
74:7
وَ لِرَبِّكَ فَاصْبِرْؕ(۷)
En wees geduldig ter wille van uw Heer.
74:8
فَاِذَا نُقِرَ فِی النَّاقُوْرِۙ(۸)
Want als de bazuin wordt geblazen,
74:9
فَذٰلِكَ یَوْمَىٕذٍ یَّوْمٌ عَسِیْرٌۙ(۹)
Die Dag zal een moeilijke dag zijn.
74:10
عَلَى الْكٰفِرِیْنَ غَیْرُ یَسِیْرٍ(۱۰)
Niet gemakkelijk voor de ongelovigen.
74:11
ذَرْنِیْ وَ مَنْ خَلَقْتُ وَحِیْدًاۙ(۱۱)
Laat Mij alleen met hem die Ik schiep.
74:12
وَّ جَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًاۙ(۱۲)
Ik heb hem overvloedig bezit gegeven.
74:13
وَّ بَنِیْنَ شُهُوْدًاۙ(۱۳)
En zonen die bij hem zijn.
74:14
وَّ مَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِیْدًاۙ(۱۴)
En ik verschafte hem elk gemak.
74:15
ثُمَّ یَطْمَعُ اَنْ اَزِیْدَۗۙ(۱۵)
Toch verlangt hij dat Ik hem nog meer zal geven.
74:16
كَلَّاؕ-اِنَّهٗ كَانَ لِاٰیٰتِنَا عَنِیْدًاؕ(۱۶)
Stellig niet; want hij was vijandig tegenover Onze boodschappen.
74:17
سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًاؕ(۱۷)
Hem zal Ik een zware straf opleggen.
74:18
اِنَّهٗ فَكَّرَ وَ قَدَّرَۙ(۱۸)
Ziet! Hij dacht na en hij besloot!
74:19
فَقُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَۙ(۱۹)
Vervloekt zij hij, hoe besloot hij!
74:20
ثُمَّ قُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَۙ(۲۰)
Nogmaals, vervloekt zij hij! Hoe be sloot hij!
74:21
ثُمَّ نَظَرَۙ(۲۱)
Toen keek hij (om zich heen),
74:22
ثُمَّ عَبَسَ وَ بَسَرَۙ(۲۲)
Daarna fronste hij zijn voorhoofd en keek nors.
74:23
ثُمَّ اَدْبَرَ وَ اسْتَكْبَرَۙ(۲۳)
Dan keerde hij zich om en toonde zich hovaardig.
74:24
فَقَالَ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ یُّؤْثَرُۙ(۲۴)
Hij zeide: "Dit is niets dan een nagebootste tovenarij.
74:25
اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِؕ(۲۵)
Dit is slechts het woord van een mens."
74:26
سَاُصْلِیْهِ سَقَرَ(۲۶)
Weldra zal Ik hem in het Vuur werpen.
74:27
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُؕ(۲۷)
En wat weet gij wat het Vuur der hel is?
74:28
لَا تُبْقِیْ وَ لَا تَذَرُۚ(۲۸)
Het ontziet niets, noch laat het iets (onverteerd) achter,
74:29
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِۚۖ(۲۹)
Het verschroeit het gezicht.
74:30
عَلَیْهَا تِسْعَةَ عَشَرَؕ(۳۰)
Daarover waken er negentien (engelen).
74:31
وَ مَا جَعَلْنَاۤ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓىٕكَةً۪-وَّ مَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوْاۙ-لِیَسْتَیْقِنَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَ یَزْدَادَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِیْمَانًا وَّ لَا یَرْتَابَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَ الْمُؤْمِنُوْنَۙ-وَ لِیَقُوْلَ الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّ الْكٰفِرُوْنَ مَا ذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًاؕ-كَذٰلِكَ یُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ یَّشَآءُ وَ یَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُؕ-وَ مَا یَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَؕ-وَ مَا هِیَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْبَشَرِ۠(۳۱)
En Wij hebben niets dan engelen tot wachters van het Vuur gemaakt. En Wij hebben hun getal niet vastgesteld, dan tot beproeving der ongelovigen, opdat wie het Boek is gegeven zekerheid mogen verkrijgen en dat de gelovigen in geloof mogen toenemen en opdat de mensen van het Boek en de gelovigen niet zullen twijfelen. En dat degenen in wier hart een ziekte is en degenen die ongelovig zijn, mogen zeggen: "Wat bedoelt Allah met deze gelijkenis?" Zo laat Allah dwalen wie Hij wil en leidt wie Hij wil. Niemand kent de legerscharen van uw Heer dan Hij. Dit is niets dan een vermaning voor de mensheid.
74:32
كَلَّا وَ الْقَمَرِۙ(۳۲)
Neen, bij de maan,
74:33
وَ الَّیْلِ اِذْ اَدْبَرَۙ(۳۳)
En de nacht als zij heengaat
74:34
وَ الصُّبْحِ اِذَاۤ اَسْفَرَۙ(۳۴)
En de dageraad wanneer zij gloort,
74:35
اِنَّهَا لَاِحْدَى الْكُبَرِۙ(۳۵)
Waarlijk, het is een der grootste tijdingen,
74:36
نَذِیْرًا لِّلْبَشَرِۙ(۳۶)
Een waarschuwing voor de mensen.
74:37
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّتَقَدَّمَ اَوْ یَتَاَخَّرَؕ(۳۷)
Aan degene onder u, die vooruit wenst te gaan of degene die wil achterblijven,
74:38
كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِیْنَةٌۙ(۳۸)
Elke ziel is als een pand voor hetgeen zij doet.
74:39
اِلَّاۤ اَصْحٰبَ الْیَمِیْنِؕۛ(۳۹)
Doch degenen aan de rechter hand
74:40
فِیْ جَنّٰتٍﰈ یَتَسَآءَلُوْنَۙ(۴۰)
In tuinen (wonende) vragen zij:
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلْمُدَّثِّر
اَلْمُدَّثِّر
  00:00



Download

اَلْمُدَّثِّر
اَلْمُدَّثِّر
  00:00



Download