READ

Surah al-Mudathir

اَلْمُدَّثِّر
56 Ayaat    مکیۃ


74:41
عَنِ الْمُجْرِمِیْنَۙ(۴۱)
Aan de schuldigen

Richten nopens de zondaars, (en de snoodaards zelven zullen ondervragen, zeggende:)
74:42
مَا سَلَكَكُمْ فِیْ سَقَرَ(۴۲)
"Wat heeft u in de hel gebracht?"

Wat heeft u in de hel gebracht?
74:43
قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّیْنَۙ(۴۳)
Zij zullen antwoorden: "Wij behoorden niet tot hen die plachten te bidden.

Zij zullen antwoorden: Wij behooren niet tot hen die standvastig in het gebed waren.
74:44
وَ لَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِیْنَۙ(۴۴)
Noch voedden wij de armen.

Nimmer laafden wij de armen.
74:45
وَ كُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَآىٕضِیْنَۙ(۴۵)
En wij plachten ijdele gesprekken te voeren met hen die ijdele gesprekken voerden.

Wij baadden ons in lichtvaardige gesprekken met degenen, die zich daartoe leenden.
74:46
وَ كُنَّا نُكَذِّبُ بِیَوْمِ الدِّیْنِۙ(۴۶)
En wij plachten de Dag des Oordeels te loochenen.

Wij loochenden den dag des oordeels.
74:47
حَتّٰۤى اَتٰىنَا الْیَقِیْنُؕ(۴۷)
Totdat de dood ons overviel."

Tot de dood ons overviel.
74:48
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِیْنَؕ(۴۸)
De tussenkomst van bemiddelaars zal hen daarom niets baten.

De tusschentreding der tusschenpersonen zal hen niet helpen.
74:49
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِیْنَۙ(۴۹)
Wat scheelt hun dat zij zich van de vermaning afwenden

Wat scheelde hun dus, dat zij zich van de vermaning des Korans afwendden.
74:50
كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌۙ(۵۰)
Als bange ezels,

Als waren zij verschrikte ezels,
74:51
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍؕ(۵۱)
Vluchtende voor een leeuw?

Die den leeuw ontvluchten.
74:52
بَلْ یُرِیْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ یُّؤْتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَةًۙ(۵۲)
Neen, ieder van hen wenst dat hem opengeslagen bladzijden zullen worden getoond.

Maar ieder van hen wilde, dat hem een bijzonder besluit van God zou toekomen.
74:53
كَلَّاؕ-بَلْ لَّا یَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَؕ(۵۳)
Voorwaar, zij vrezen het Hiernamaals niet!

Volstrekt niet. Zij vreezen het volgende leven niet.
74:54
كَلَّاۤ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌۚ(۵۴)
Neen, waarlijk, dit is een vermaning.

Volstrekt niet. Waarlijk, dit is eene toereikende waarschuwing;
74:55
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗؕ(۵۵)
Die wil, trekke er lering uit.

En wie geneigd is, gewaarschuwd te worden, dien zal hij (de Koran) waarschuwen.
74:56
وَ مَا یَذْكُرُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُؕ-هُوَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَ اَهْلُ الْمَغْفِرَةِ۠(۵۶)
Doch zij zullen er geen lering uit trekken tenzij Allah het wil. Hij is Waardig, dat men Hem vreest, en Hij is de Heer der vergiffenis.

Doch zij zullen niet gewaarschuwd worden tenzij het Gode zal behagen. Hij is waardig gevreesd te worden, en hij is geneigd te vergeven.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلْمُدَّثِّر
اَلْمُدَّثِّر
  00:00



Download

اَلْمُدَّثِّر
اَلْمُدَّثِّر
  00:00



Download