READ

Surah al-Haqqah

اَلْحَآ قَّة
52 Ayaat    مکیۃ


69:41
وَّ مَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍؕ-قَلِیْلًا مَّا تُؤْمِنُوْنَۙ(۴۱)
اور وہ کسی شاعر کی بات نہیں (ف۴۴) کتنا کم یقین رکھتے ہو (ف۴۵)

«وما هو بقول شاعر قليلا ما تؤمنون».
69:42
وَ لَا بِقَوْلِ كَاهِنٍؕ-قَلِیْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَؕ(۴۲)
اور نہ کسی کاہن کی بات (ف۴۶) کتنا کم دھیان کرتے ہو (ف۴۷)

«ولا بقول كاهن قليلا ما تذكرون» بالتاء والياء في الفعلين وما مزيدة مؤكدة والمعنى أنهم آمنوا بأشياء يسيرة وتذكروها مما أتى به النبي صلى الله عليه وسلم من الخير والصلة والعفاف فلم تغن عنهم شيئا.
69:43
تَنْزِیْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِیْنَ(۴۳)
اس نے اتارا ہے جو سارے جہان کا رب ہے،

بل هو «تنزيل من رب العالمين».
69:44
وَ لَوْ تَقَوَّلَ عَلَیْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِیْلِۙ(۴۴)
اور اگر وہ ہم پر ایک بات بھی بنا کر کہتے (ف۴۸)

«ولو تقوَّل» أي النبي «علينا بعض الأقاويل» بأن قال عنا ما لم نقله.
69:45
لَاَخَذْنَا مِنْهُ بِالْیَمِیْنِۙ(۴۵)
ضرور ہم ان سے بقوت بدلہ لیتے،

«لأخذنا» لنلنا «منه» عقابا «باليمين» بالقوة والقدرة.
69:46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِیْنَ٘ۖ(۴۶)
پھر ان کی رگِ دل کاٹ دیتے (ف۴۹)

«ثم لقطعنا منه الوتين» نياط القلب وهو عرق متصل به إذا انقطع مات صاحبه.
69:47
فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ عَنْهُ حٰجِزِیْنَ(۴۷)
پھر تم میں کوئی ان کا بچانے والا نہ ہوتا،

«فما منكم من أحد» هو اسم ما ومن زائدة لتأكيد النفي ومنكم حال من أحد «عنه حاجزين» مانعين خبر ما وجمع لان أحدا في سياق النفي بمعنى الجمع وضمير عنه للنبي صلى الله عليه وسلم، أي لا مانع لنا عنه من حيث العقاب.
69:48
وَ اِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِیْنَ(۴۸)
اور بیشک یہ قرآن ڈر والوں کو نصیحت ہے،

«وإنه» أي القرآن «لتذكرة للمتقين».
69:49
وَ اِنَّا لَنَعْلَمُ اَنَّ مِنْكُمْ مُّكَذِّبِیْنَ(۴۹)
اور ضرور ہم جانتے ہیں کہ تم کچھ جھٹلانے والے ہیں،

«وإنا لنعلم أن منكم» أيها الناس «مكذبين» بالقرآن ومصدقين.
69:50
وَ اِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكٰفِرِیْنَ(۵۰)
اور بیشک وہ کافروں پر حسرت ہے (ف۵۰)

«وإنه» أي القرآن «لحسرة على الكافرين» إذا رأوا ثواب المصدقين وعقاب المكذبين به.
69:51
وَ اِنَّهٗ لَحَقُّ الْیَقِیْنِ(۵۱)
اور بیشک وہ یقین حق ہے (ف۵۱)

«وإنه» أي القرآن «لحق اليقين» أي اليقين الحق.
69:52
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ۠(۵۲)
تو اے محبوب تم اپنے عظمت والے رب کی پاکی بولو (ف۵۲)

«فسبح» نزه «باسم» الباء زائدة «ربك العظيم» سبحانه.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلْحَآ قَّة
اَلْحَآ قَّة
  00:00



Download

اَلْحَآ قَّة
اَلْحَآ قَّة
  00:00



Download