READ
Surah al-Ghashiya
اَلْغَاشِيَة
26 Ayaat مکیۃ
88:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.
In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God.
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ الْغَاشِیَةِؕ(۱)
Heeft het nieuws van de overweldigende (gebeurtenis) u bereikt?
Heeft het nieuws van den overvallenden dag des oordeels u bereikt.
وُجُوْهٌ یَّوْمَىٕذٍ خَاشِعَةٌۙ(۲)
Op die Dag zullen sommige aangezichten terneergeslagen zijn,
Die sommigen de aangezichten zal doen buigen?
Zullen zij in het gloeiende vuur geworpen worden, om geroosterd te worden.
Men zal hun uit eene kokende fontein geven te drinken.
لَیْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِیْعٍۙ(۶)
Zij zullen geen voedsel krijgen, behalve van doornen,
Zij zullen geen voedsel hebben, dan droge doornen en distels (al Dari).
لَّا یُسْمِنُ وَ لَا یُغْنِیْ مِنْ جُوْ عٍؕ(۷)
Dat noch voedzaam zal zijn noch tegen de honger zal baten.
Dat voeden, noch den honger stillen zal.
Maar de aangezichten van anderen zullen op dien dag vroolijk zijn.
Voldaan over hetgeen zij vroeger zullen hebben verricht.
Zij zullen in een sierlijken tuin worden geplaatst.
Waar zij geene ijdele gesprekken zullen hooren.
Daar zal eene springende fontein wezen;
Daar zullen verheven zetels opgericht wezen.
En bekers zullen voor hen geplaatst zijn,
اَفَلَا یَنْظُرُوْنَ اِلَى الْاِبِلِ كَیْفَ خُلِقَتْٙ(۱۷)
Zien zij niet naar de wolken, hoe zij gevormd worden?
Overwegen zij niet hoe de kameelen geschapen zijn
En hoe de hemel verheven is;
En hoe de bergen zijn bevestigd.
En hoe de aarde is uitgespreid?
فَذَكِّرْ۫ؕ-اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُذَكِّرٌؕ(۲۱)
Vermaant hen daarom want gij zijt slechts een vermaner;
Daarom, waarschuw uw volk, want gij zijt slechts een waarschuwer,
Eene onbepaalde macht is u niet over hen opgedragen.
Maar wie zich afwenden, en niet gelooven zal,
فَیُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَؕ(۲۴)
Allah zal hem straffen met de strengste straf.
Dien zal God met de groote straf van het volgende leven straffen.
Waarlijk, tot ons zullen zij terugkeeren.
- English | Ahmed Ali
- Urdu | Ahmed Raza Khan
- Turkish | Ali-Bulaç
- German | Bubenheim Elyas
- Chinese | Chineese
- Spanish | Cortes
- Dutch | Dutch
- Portuguese | El-Hayek
- English | English
- Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
- French | French
- Hausa | Hausa
- Indonesian | Indonesian-Bahasa
- Italian | Italian
- Korean | Korean
- Malay | Malay
- Russian | Russian
- Tamil | Tamil
- Thai | Thai
- Farsi | مکارم شیرازی
- العربية | التفسير الميسر
- العربية | تفسير الجلالين
- العربية | تفسير السعدي
- العربية | تفسير ابن كثير
- العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
- العربية | تفسير البغوي
- العربية | تفسير القرطبي
- العربية | تفسير الطبري
- English | Arberry
- English | Yusuf Ali
- Dutch | Keyzer
- Dutch | Leemhuis
- Dutch | Siregar
- Urdu | Sirat ul Jinan