READ

Surah al-Fajr

اَلْفَجْر
30 Ayaat    مکیۃ


89:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.

In de naam van God, de erbarmer, de barmhartige.
89:1
وَ الْفَجْرِۙ(۱)
Bij de dageraad,

Bij de dageraad!
89:2
وَ لَیَالٍ عَشْرٍۙ(۲)
En de tien nachten,

Bij tien nachten!
89:3
وَّ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِۙ(۳)
En het even en het oneven

Bij even en oneven!
89:4
وَ الَّیْلِ اِذَا یَسْرِۚ(۴)
En de nacht als deze vervaagt;

Bij de nacht wanneer hij afloopt!
89:5
هَلْ فِیْ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِیْ حِجْرٍؕ(۵)
Daarin is zeker genoeg bewijs voor een man van begrip.

Is dat zo geen eed voor wie verstand heeft?
89:6
اَلَمْ تَرَ كَیْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍﭪ(۶)
Weet gij niet hoe uw Heer met de Aad handelde?

Heb jij niet gezien hoe jouw Heer met de 'Aad gehandeld heeft?
89:7
اِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِﭪ(۷)
Het volk van Iram dat verheven gebouwen bezat,

Met Iram van de pilaren,
89:8
الَّتِیْ لَمْ یُخْلَقْ مِثْلُهَا فِی الْبِلَادِﭪ(۸)
Wier gelijken nog in geen enkele stad zijn voortgebracht,

zoals er in het land nooit geschapen waren?
89:9
وَ ثَمُوْدَ الَّذِیْنَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِﭪ(۹)
En met de Samoed die de rotsen in het dal uithieuwen?

En de Thamoed die de rotsen in de vallei uithieuwen?
89:10
وَ فِرْعَوْنَ ذِی الْاَوْتَادِﭪ(۱۰)
En met Pharao, de heer der grote scharen?

En met Fir'aun van de tentpinnen?
89:11
الَّذِیْنَ طَغَوْا فِی الْبِلَادِﭪ(۱۱)
Die zich in de steden aan overtreding overgaven.

Die allen onbeschaamd in het land optraden?
89:12
فَاَكْثَرُوْا فِیْهَا الْفَسَادَﭪ(۱۲)
En veel verderf daarin aanrichtten.

En die toen steeds meer verderf brachten?
89:13
فَصَبَّ عَلَیْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍۚۙ(۱۳)
Daarom, deed uw Heer een roede der kastijding over hen nederdalen.

Toen liet God de gesel van de bestraffing over hen heen gaan.
89:14
اِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِؕ(۱۴)
Voorwaar, uw Heer is waakzaam.

Jouw Heer ligt in de hinderlaag.
89:15
فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ رَبُّهٗ فَاَكْرَمَهٗ وَ نَعَّمَهٗ ﳔ فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَكْرَمَنِؕ(۱۵)
Wat de mens betreft, wanneer zijn Heer hem beproeft door hem te roemen en door hem gunsten te bewijzen, dan zegt hij: "Mijn Heer heeft mij ge?erd."

Maar de mens zegt, wanneer zijn Heer hem op de proef stelt en hem dan mild behandelt en een aangenaam leven geeft: "Mijn Heer heeft mij mild behandeld."
89:16
وَ اَمَّاۤ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ فَقَدَرَ عَلَیْهِ رِزْقَهٗ ﳔ فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَهَانَنِۚ(۱۶)
Maar wanneer Hij hem beproeft door hem in zijn levensonderhoud te beperken, zegt hij: "Mijn Heer heeft mij onteerd."

Maar als Hij hem op de proef stelt en hem dan zijn levensonderhoud beperkt dan zegt hij: "Mijn Heer heeft mij vernederd."
89:17
كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْیَتِیْمَۙ(۱۷)
Neen, maar gij ontziet de wees niet.

Welnee, maar jullie behandelen de wees niet mild.
89:18
وَ لَا تَحٰٓضُّوْنَ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِیْنِۙ(۱۸)
Noch spoort elkander aan, de armen te voeden,

En jullie sporen elkaar niet aan de behoeftige voedsel te geven.
89:19
وَ تَاْكُلُوْنَ التُّرَاثَ اَكْلًا لَّمًّاۙ(۱۹)
En gij verslindt het erfdeel in zijn geheel

Jullie verteren het erfdeel gretig.
89:20
وَّ تُحِبُّوْنَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّاؕ(۲۰)
En gij houdt te veel van weelde.

Jullie zijn volkomen verzot op bezit.
89:21
كَلَّاۤ اِذَا دُكَّتِ الْاَرْضُ دَكًّا دَكًّاۙ(۲۱)
Neen, wanneer de aarde aan stukken wordt geschud,

Maar nee, wanneer de aarde tot gruis vergruisd wordt
89:22
وَّ جَآءَ رَبُّكَ وَ الْمَلَكُ صَفًّا صَفًّاۚ(۲۲)
En uw Heer komt en de engelen in rijen gerangschikt zijn,

en jouw Heer en de engelen komen, in rij na rij,
89:23
وَ جِایْٓءَ یَوْمَىٕذٍۭ بِجَهَنَّمَ ﳔ یَوْمَىٕذٍ یَّتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ وَ اَنّٰى لَهُ الذِّكْرٰىؕ(۲۳)
Op die Dag zal de hel (hem) worden getoond; op die Dag zal de mens de vermaning willen volgen, maar hoe zal de vermaning hem kunnen baten?

en op die dag de hel gebracht wordt, op die dag laat de mens zich vermanen. Maar wat moet hij dan met de vermaning?
89:24
یَقُوْلُ یٰلَیْتَنِیْ قَدَّمْتُ لِحَیَاتِیْۚ(۲۴)
Hij zal zeggen: "o had ik (vroeger), voor dit leven iets verricht."

Hij zegt: "Ach, had ik voor mijn leven maar voorzorgsmaatregelen genomen."
89:25
فَیَوْمَىٕذٍ لَّا یُعَذِّبُ عَذَابَهٗۤ اَحَدٌۙ(۲۵)
Niemand straft zoals Hij op die Dag zal straffen.

Maar op die dag is er niet een die bestraft zoals Hij
89:26
وَّ لَا یُوْثِقُ وَ ثَاقَهٗۤ اَحَدٌؕ(۲۶)
Noch boeit iemand zoals Hij zal boeien.

en niet een die in de boeien slaat zoals Hij.
89:27
یٰۤاَیَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَىٕنَّةُۗۖ(۲۷)
Maar gij, o ziel in vrede!

"O ziel die rust gevonden heeft,
89:28
ارْجِعِیْۤ اِلٰى رَبِّكِ رَاضِیَةً مَّرْضِیَّةًۚ(۲۸)
0

keer tevreden en met welgevallen aanvaard terug naar jouw Heer.
89:29
فَادْخُلِیْ فِیْ عِبٰدِیْۙ(۲۹)
Ga daarom in onder Mijn dienaren,

En treed binnen te midden van Mijn dienaren
89:30
وَ ادْخُلِیْ جَنَّتِیْ۠(۳۰)
En ga Mijn paradijs binnen.

en treed binnen in Mijn tuin."
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلْفَجْر
اَلْفَجْر
  00:00



Download

اَلْفَجْر
اَلْفَجْر
  00:00



Download