READ

Surah al-Alaq

اَلْعَلَق
19 Ayaat    مکیۃ


96:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
اللہ کے نام سے شروع جو بہت مہربان رحمت والا

بِسْمِ اللَّهِ أي: أبتدئ بكل اسم لله تعالى, لأن لفظ اسم مفرد مضاف, فيعم جميع الأسماء [الحسنى]. اللَّهِ هو المألوه المعبود, المستحق لإفراده بالعبادة, لما اتصف به من صفات الألوهية وهي صفات الكمال. الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ اسمان دالان على أنه تعالى ذو الرحمة الواسعة العظيمة التي وسعت كل شيء, وعمت كل حي, وكتبها للمتقين المتبعين لأنبيائه ورسله. فهؤلاء لهم الرحمة المطلقة, ومن عداهم فلهم نصيب منها. واعلم أن من القواعد المتفق عليها بين سلف الأمة وأئمتها, الإيمان بأسماء الله وصفاته, وأحكام الصفات. فيؤمنون مثلا, بأنه رحمن رحيم, ذو الرحمة التي اتصف بها, المتعلقة بالمرحوم. فالنعم كلها, أثر من آثار رحمته, وهكذا في سائر الأسماء. يقال في العليم: إنه عليم ذو علم, يعلم [به] كل شيء, قدير, ذو قدرة يقدر على كل شيء.
96:1
اِقْرَاْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِیْ خَلَقَۚ(۱)
پڑھو اپنے رب کے نام سے (ف۲) جس نے پیدا کیا (ف۳)

هذه السورة أول السور القرآنية نزولًا على رسول الله صلى الله عليه وسلم.فإنها نزلت عليه في مبادئ النبوة، إذ كان لا يدري ما الكتاب ولا الإيمان، فجاءه جبريل عليه الصلاة والسلام بالرسالة، وأمره أن يقرأ، فامتنع، وقال: ما أنا بقارئ فلم يزل به حتى قرأ. فأنزل الله عليه: اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ عموم الخلق، ثم خص الإنسان.
96:2
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍۚ(۲)
آدمی کو خون کی پھٹک سے بنایا، پڑھو (ف۴)

وذكر ابتداء خلقه مِنْ عَلَقٍ فالذي خلق الإنسان واعتنى بتدبيره، لا بد أن يدبره بالأمر والنهي، وذلك بإرسال الرسول إليهم ، وإنزال الكتب عليهم، ولهذا ذكر بعد الأمر بالقراءة، خلقه للإنسان.
96:3
اِقْرَاْ وَ رَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ(۳)
اور تمہارا رب ہی سب سے بڑا کریم،

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ أي: كثير الصفات واسعها، كثير الكرم والإحسان، واسع الجود.
96:4
الَّذِیْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِۙ(۴)
جس نے قلم سے لکھنا سکھایا (ف۵)

الذي من كرمه أن علم بالعلم و عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
96:5
عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ یَعْلَمْؕ(۵)
آدمی کو سکھایا جو نہ جانتا تھا (ف۶)

[عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ فإنه تعالى أخرجه من بطن أمه لا يعلم شيئًا، وجعل له السمع والبصر والفؤاد، ويسر له أسباب العلم.فعلمه القرآن، وعلمه الحكمة، وعلمه بالقلم، الذي به تحفظ به العلوم، وتضبط الحقوق، وتكون رسلًا للناس تنوب مناب خطابهم، فلله الحمد والمنة، الذي أنعم على عباده بهذه النعم التي لا يقدرون لها على جزاء ولا شكور، ثم من عليهم بالغنى وسعة الرزق.
96:6
كَلَّاۤ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَیَطْغٰۤىۙ(۶)
ہاں ہاں بیشک آدمی سرکشی کرتا ہے،

والإنسان -لجهله وظلمه- إذا رأى نفسه غنيًا، طغى وبغى وتجبر عن الهدى
96:7
اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰىؕ(۷)
اس پر کہ اپنے آپ کو غنی سمجھ لیا (ف۷)

والإنسان -لجهله وظلمه- إذا رأى نفسه غنيًا، طغى وبغى وتجبر عن الهدى
96:8
اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىؕ(۸)
بیشک تمہارے رب ہی کی طرف پھرنا ہے (ف۸)

ونسي أن إلى ربه الرجعى، ولم يخف الجزاء، بل ربما وصلت به الحال أنه يترك الهدى بنفسه، ويدعو [غيره] إلى تركه، فينهى عن الصلاة التي هي أفضل أعمال الإيمان.
96:9
اَرَءَیْتَ الَّذِیْ یَنْهٰىۙ(۹)
بھلا دیکھو تو جو منع کرتا ہے،

يقول الله لهذا المتمرد العاتي: أَرَأَيْتَ أيها الناهي للعبد إذا صلى
96:10
عَبْدًا اِذَا صَلّٰىؕ(۱۰)
بندے کو جب وہ نماز پڑھے (ف۹)

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
96:11
اَرَءَیْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰۤىۙ(۱۱)
بھلا دیکھو تو اگر وہ ہدایت پر ہوتا،

إِنْ كَانَ العبد المصلي عَلَى الْهُدَى العلم بالحق والعمل به،
96:12
اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىؕ(۱۲)
یا پرہیزگاری بتاتا تو کیا خوب تھا،

أَوْ أَمْرٍ غيره بِالتَّقْوَى .فهل يحسن أن ينهى، من هذا وصفه؟ أليس نهيه، من أعظم المحادة لله، والمحاربة للحق؟ فإن النهي، لا يتوجه إلا لمن هو في نفسه على غير الهدى، أو كان يأمر غيره بخلاف التقوى.
96:13
اَرَءَیْتَ اِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلّٰىؕ(۱۳)
بھلا دیکھو تو اگر جھٹلایا (ف۱۰) اور منہ پھیرا (ف۱۱)

أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ الناهي بالحق وَتَوَلَّى عن الأمر، أما يخاف الله ويخشى عقابه؟
96:14
اَلَمْ یَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ یَرٰىؕ(۱۴)
تو کیا حال ہوگا کیا نہ جانا (ف۱۲) کہ اللہ دیکھ رہا ہے (ف۱۳)

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى ما يعمل ويفعل؟.
96:15
كَلَّا لَىٕنْ لَّمْ یَنْتَهِ ﳔ لَنَسْفَعًۢا بِالنَّاصِیَةِۙ(۱۵)
ہاں ہاں اگر باز نہ آیا (ف۱۴) تو ضرور ہم پیشانی کے بال پکڑ کر کھینچیں گے (ف۱۵)

ثم توعده إن استمر على حاله، فقال: كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ عما يقول ويفعل لَنَسْفَعَنْ بِالنَّاصِيَةِ أي: لنأخذن بناصيته، أخذًا عنيفًا، وهي حقيقة بذلك.
96:16
نَاصِیَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍۚ(۱۶)
کیسی پیشانی جھوٹی خطاکار،

فإنها نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ أي: كاذبة في قولها، خاطئة في فعلها.
96:17
فَلْیَدْعُ نَادِیَهٗۙ(۱۷)
اب پکارے اپنی مجلس کو (ف۱۶)

فَلْيَدْعُ هذا الذي حق عليه العقاب نَادِيَهُ أي: أهل مجلسه وأصحابه ومن حوله، ليعينوه على ما نزله به.
96:18
سَنَدْعُ الزَّبَانِیَةَۙ(۱۸)
ابھی ہم سپاہیوں کو بلاتے ہیں (ف۱۷)

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ أي: خزنة جهنم، لأخذه وعقوبته، فلينظر أي: الفريقين أقوى وأقدر؟ فهذه حالة الناهي وما توعد به من العقوبة.
96:19
كَلَّاؕ-لَا تُطِعْهُ وَ اسْجُدْ وَ اقْتَرِبْ۠۩(۱۹)
ہاں ہاں، اس کی نہ سنو اور سجدہ کرو (ف۱۸) اور ہم سے قریب ہوجاؤ، (السجدة ۔۱۴)

وأما حالة المنهي، فأمره الله أن لا يصغى إلى هذا الناهي ولا ينقاد لنهيه فقال: كَلَّا لَا تُطِعْهُ [أي:] فإنه لا يأمر إلا بما فيه خسارة الدارين، وَاسْجُدْ لربك وَاقْتَرَبَ منه في السجود وغيره من أنواع الطاعات والقربات، فإنها كلها تدني من رضاه وتقرب منه.وهذا عام لكل ناه عن الخير ومنهي عنه، وإن كانت نازلة في شأن أبي جهل حين نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصلاة، وعبث به وآذاه. تمت ولله الحمد.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلْعَلَق
اَلْعَلَق
  00:00



Download

اَلْعَلَق
اَلْعَلَق
  00:00



Download