READ

Surah al-Alaq

اَلْعَلَق
19 Ayaat    مکیۃ


96:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.

In de naam van Allah, de Erbarmer, de Meest Barmhartige.
96:1
اِقْرَاْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِیْ خَلَقَۚ(۱)
Verkondig de naam van uw Heer, de Schepper.

Lees voor! In de naam van jouw Heer, Die heeft geschapen.
96:2
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍۚ(۲)
Die de mens uit geronnen bloed schiep.

Hij heeft de mens geschapen van een bloedklomp.
96:3
اِقْرَاْ وَ رَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ(۳)
Verkondig, want uw Heer is de meest Eerbiedwaardige

Lees voor! En jouw Heer is de Meest Edele.
96:4
الَّذِیْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِۙ(۴)
Die (de mens) door middel van de pen onderwees.

Degene Die onderwezen heeft met de pen.
96:5
عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ یَعْلَمْؕ(۵)
Hij leerde aan de mens datgene wat deze niet kende,

Hij heeft de mens onderwezen wat hij niet wist.
96:6
كَلَّاۤ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَیَطْغٰۤىۙ(۶)
In het geheel niet. Voorwaar, de mens wordt opstandig,

Nee, voorwaar, de mens is zeker in overtreding.
96:7
اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰىؕ(۷)
Omdat hij zich onafhankelijk denkt.

Omdat hij zichzelf als behoefteloos beschouwt.
96:8
اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىؕ(۸)
Voorwaar uw terugkeer is tot uw Heer.

Voorwaar, tot jouw Heer is de terugkeer.
96:9
اَرَءَیْتَ الَّذِیْ یَنْهٰىۙ(۹)
Hebt gij degelle gezien die verbiedt

Wat denk jij van hem die verbiedt?
96:10
عَبْدًا اِذَا صَلّٰىؕ(۱۰)
Wanneer onze dienaar bidt?

Een dienaar wanneer hij de shalât verricht.
96:11
اَرَءَیْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰۤىۙ(۱۱)
Zeg mij, als hij de leiding volgt,

Wat denk je, als hij (Mohammed) de leiding volgt?
96:12
اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىؕ(۱۲)
Of tot rechtvaardigheid maant.

Of hij tot Taqwa oproept?
96:13
اَرَءَیْتَ اِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلّٰىؕ(۱۳)
Zeg mij, indien hij (de Waarheid) verloochent en zich afwendt.

Wat denk jij, als hij (Abôe Djahl) loochent en zich afwendt?
96:14
اَلَمْ یَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ یَرٰىؕ(۱۴)
Weet hij niet dat Allah alles ziet?

Weet hij dan niet dat Allah (hem) ziet?
96:15
كَلَّا لَىٕنْ لَّمْ یَنْتَهِ ﳔ لَنَسْفَعًۢا بِالنَّاصِیَةِۙ(۱۵)
Neen, wanneer hij niet ophoudt, zullen Wij hem zeker bij de haren van zijn voorhoofd grijpen

Nee, als hij niet ophoudt, dan zullen Wij hem bij zijn voorhoofdslok grijpen.
96:16
نَاصِیَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍۚ(۱۶)
Van dat leugenachtige en schuldige voorhoofd.

Een leugenachtige, zondige voorhoofdslok.
96:17
فَلْیَدْعُ نَادِیَهٗۙ(۱۷)
Laat hij dan zijn raadgevers bij elkaar roepen.

Laat hem dan zijn bondgenoten roepen.
96:18
سَنَدْعُ الزَّبَانِیَةَۙ(۱۸)
Wij zullen ook Onze wachters bijeen brengen.

Wij zullen de Zabâniyah roepen.
96:19
كَلَّاؕ-لَا تُطِعْهُ وَ اسْجُدْ وَ اقْتَرِبْ۠۩(۱۹)
Neen, gehoorzaam hem niet, maar werp u neder en zoek Zijn nabijheid.

Nee, gehoorzaam hem niet, en kniel je neer en zoek toenadering (tot Allah).
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلْعَلَق
اَلْعَلَق
  00:00



Download

اَلْعَلَق
اَلْعَلَق
  00:00



Download