READ

Surah al-Alaq

اَلْعَلَق
19 Ayaat    مکیۃ


96:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.

In de naam van God, de erbarmer, de barmhartige.
96:1
اِقْرَاْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِیْ خَلَقَۚ(۱)
Verkondig de naam van uw Heer, de Schepper.

Lees voor in de naam van jouw Heer die heeft geschapen.
96:2
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍۚ(۲)
Die de mens uit geronnen bloed schiep.

Geschapen heeft Hij de mens uit een bloedklonter.
96:3
اِقْرَاْ وَ رَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ(۳)
Verkondig, want uw Heer is de meest Eerbiedwaardige

Lees voor! Jouw Heer is de edelmoedigste,
96:4
الَّذِیْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِۙ(۴)
Die (de mens) door middel van de pen onderwees.

die onderwezen heeft met de pen.
96:5
عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ یَعْلَمْؕ(۵)
Hij leerde aan de mens datgene wat deze niet kende,

Hij heeft de mens onderwezen wat hij niet wist.
96:6
كَلَّاۤ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَیَطْغٰۤىۙ(۶)
In het geheel niet. Voorwaar, de mens wordt opstandig,

Welnee, de mens is onbeschaamd,
96:7
اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰىؕ(۷)
Omdat hij zich onafhankelijk denkt.

dat hij zich behoefteloos waant.
96:8
اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىؕ(۸)
Voorwaar uw terugkeer is tot uw Heer.

Maar tot zijn Heer is de terugkeer.
96:9
اَرَءَیْتَ الَّذِیْ یَنْهٰىۙ(۹)
Hebt gij degelle gezien die verbiedt

Heb jij hem gezien die een verbod oplegt
96:10
عَبْدًا اِذَا صَلّٰىؕ(۱۰)
Wanneer onze dienaar bidt?

aan een dienaar wanneer hij bidt?
96:11
اَرَءَیْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰۤىۙ(۱۱)
Zeg mij, als hij de leiding volgt,

Meen jij dat hij op de goede weg is
96:12
اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىؕ(۱۲)
Of tot rechtvaardigheid maant.

of godvrezendheid gebiedt?
96:13
اَرَءَیْتَ اِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلّٰىؕ(۱۳)
Zeg mij, indien hij (de Waarheid) verloochent en zich afwendt.

Meen jij dat hij loochent en zich afkeert?
96:14
اَلَمْ یَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ یَرٰىؕ(۱۴)
Weet hij niet dat Allah alles ziet?

Weet hij niet dat God ziet?
96:15
كَلَّا لَىٕنْ لَّمْ یَنْتَهِ ﳔ لَنَسْفَعًۢا بِالنَّاصِیَةِۙ(۱۵)
Neen, wanneer hij niet ophoudt, zullen Wij hem zeker bij de haren van zijn voorhoofd grijpen

Welnee! Als hij niet ophoudt zullen Wij hem bij de kuif grijpen,
96:16
نَاصِیَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍۚ(۱۶)
Van dat leugenachtige en schuldige voorhoofd.

een zondige leugenachtige kuif.
96:17
فَلْیَدْعُ نَادِیَهٗۙ(۱۷)
Laat hij dan zijn raadgevers bij elkaar roepen.

Laat hij dan zijn bende maar roepen.
96:18
سَنَدْعُ الزَّبَانِیَةَۙ(۱۸)
Wij zullen ook Onze wachters bijeen brengen.

Wij zullen de hellewachters roepen.
96:19
كَلَّاؕ-لَا تُطِعْهُ وَ اسْجُدْ وَ اقْتَرِبْ۠۩(۱۹)
Neen, gehoorzaam hem niet, maar werp u neder en zoek Zijn nabijheid.

Nee hoor, gehoorzaam hem niet, maar buig je eerbiedig neer en kom nader.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلْعَلَق
اَلْعَلَق
  00:00



Download

اَلْعَلَق
اَلْعَلَق
  00:00



Download