READ

Surah al-Alaq

اَلْعَلَق
19 Ayaat    مکیۃ


96:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful.

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
96:1
اِقْرَاْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِیْ خَلَقَۚ(۱)
READ IN THE name of your Lord who created,

Recite: In the Name of thy Lord who created,
96:2
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍۚ(۲)
Created man from an embryo;

created Man of a blood-clot.
96:3
اِقْرَاْ وَ رَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ(۳)
Read, for your Lord is most beneficent,

Recite: And thy Lord is the Most Generous,
96:4
الَّذِیْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِۙ(۴)
Who taught by the pen,

who taught by the Pen,
96:5
عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ یَعْلَمْؕ(۵)
Taught man what he did not know.

taught Man that he knew not.
96:6
كَلَّاۤ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَیَطْغٰۤىۙ(۶)
And yet, but yet man is rebellious,

No indeed; surely Man waxes insolent,
96:7
اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰىؕ(۷)
For he thinks he is sufficient in himself.

for he thinks himself self-sufficient.
96:8
اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىؕ(۸)
Surely your returning is to your Lord.

Surely unto thy Lord is the Returning.
96:9
اَرَءَیْتَ الَّذِیْ یَنْهٰىۙ(۹)
Have you seen him who restrains

What thinkest thou? He who forbids
96:10
عَبْدًا اِذَا صَلّٰىؕ(۱۰)
A votary when he turns to his devotions?

a servant when he prays --
96:11
اَرَءَیْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰۤىۙ(۱۱)
Have you thought, if he had been on guidance

What thinkest thou? If he were upon guidance
96:12
اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىؕ(۱۲)
Or had enjoined piety, (it would have been better)?

or bade to godfearing --
96:13
اَرَءَیْتَ اِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلّٰىؕ(۱۳)
Have you thought that if he denies and turns away,

What thinkest thou? If he cries lies, and turns away -
96:14
اَلَمْ یَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ یَرٰىؕ(۱۴)
Does he not know that God sees?

Did he not know that God sees?
96:15
كَلَّا لَىٕنْ لَّمْ یَنْتَهِ ﳔ لَنَسْفَعًۢا بِالنَّاصِیَةِۙ(۱۵)
And yet indeed if he does not desist We shall drag him by the forelock,

No indeed; surely, if he gives not over, We shall seize him by the forelock,
96:16
نَاصِیَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍۚ(۱۶)
By the lying, the sinful forelock.

a lying, sinful forelock.
96:17
فَلْیَدْعُ نَادِیَهٗۙ(۱۷)
So let him call his associates,

So let him call on his concourse!
96:18
سَنَدْعُ الزَّبَانِیَةَۙ(۱۸)
We shall call the guards of Hell.

We shall call on the guards of Hell.
96:19
كَلَّاؕ-لَا تُطِعْهُ وَ اسْجُدْ وَ اقْتَرِبْ۠۩(۱۹)
Beware! Do not obey him, but bow in adoration and draw near (to your Lord).

No indeed; do thou not obey him, and bow thyself, and draw nigh.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلْعَلَق
اَلْعَلَق
  00:00



Download

اَلْعَلَق
اَلْعَلَق
  00:00



Download