READ
Surah ad-Duha
اَلْضُّحٰی
11 Ayaat مکیۃ
93:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.
In de naam van God, de erbarmer, de barmhartige.
Bij de nacht wanneer het stil is!
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَ مَا قَلٰىؕ(۳)
Uw Heer heeft u niet verlaten, noch is Hij mishaagd over u.
Jouw Heer heeft je niet verlaten, noch gehaat.
وَ لَلْاٰخِرَةُ خَیْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰىؕ(۴)
Voorwaar, het komende uur zal beter zijn voor u dan het vorige.
En het hiernamaals is echt beter voor jou dan het tegenwoordige bestaan.
وَ لَسَوْفَ یُعْطِیْكَ رَبُّكَ فَتَرْضٰىؕ(۵)
En voorwaar uw Heer zal u geven, en gij zult tevreden zijn.
Jouw Heer zal jou zeker geven en dan ben jij voldaan.
Heeft Hij jou niet als wees gevonden en onderdak gegeven?
Jou dwalend gevonden en jou de weg gewezen?
Jou behoeftig gevonden en rijk gemaakt?
De wees dus, verdruk hem niet.
De bedelaar, verjaag hem niet.
- English | Ahmed Ali
- Urdu | Ahmed Raza Khan
- Turkish | Ali-Bulaç
- German | Bubenheim Elyas
- Chinese | Chineese
- Spanish | Cortes
- Dutch | Dutch
- Portuguese | El-Hayek
- English | English
- Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
- French | French
- Hausa | Hausa
- Indonesian | Indonesian-Bahasa
- Italian | Italian
- Korean | Korean
- Malay | Malay
- Russian | Russian
- Tamil | Tamil
- Thai | Thai
- Farsi | مکارم شیرازی
- العربية | التفسير الميسر
- العربية | تفسير الجلالين
- العربية | تفسير السعدي
- العربية | تفسير ابن كثير
- العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
- العربية | تفسير البغوي
- العربية | تفسير القرطبي
- العربية | تفسير الطبري
- English | Arberry
- English | Yusuf Ali
- Dutch | Keyzer
- Dutch | Leemhuis
- Dutch | Siregar
- Urdu | Sirat ul Jinan