READ
Surah Abasa
عَبَس
42 Ayaat مکیۃ
80:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful.
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
Because there came to him the blind man (interrupting).
وَ مَا یُدْرِیْكَ لَعَلَّهٗ یَزَّكّٰۤىۙ(۳)
What made you think that he will not grow in virtue,
But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-
Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him?
As to one who regards Himself as self-sufficient,
وَ مَا عَلَیْكَ اَلَّا یَزَّكّٰىؕ(۷)
Though it is not your concern if he should not grow (in fulness).
Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).
But as to him who came to thee striving earnestly,
By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:
Therefore let whoso will, keep it in remembrance.
(It is) in Books held (greatly) in honour,
Woe to man! What hath made him reject Allah;
From what stuff hath He created him?
مِنْ نُّطْفَةٍؕ-خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۙ(۱۹)
From a single sperm He created, then proportioned him,
From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions;
Then doth He make His path smooth for him;
ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗۙ(۲۱)
He will then send him to death and have him laid in the grave.
Then He causeth him to die, and putteth him in his grave;
Then, when it is His Will, He will raise him up (again).
كَلَّا لَمَّا یَقْضِ مَاۤ اَمَرَهٗؕ(۲۳)
But no. He has not fulfilled what was enjoined on him.
By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him.
فَلْیَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖۤۙ(۲۴)
Let man therefore consider (the sources of) his food.
Then let man look at his food, (and how We provide it):
For that We pour forth water in abundance,
ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ(۲۶)
Then We cracked the earth open under pressure (of germination)
And We split the earth in fragments,
And enclosed Gardens, dense with lofty trees,
For use and convenience to you and your cattle.
At length, when there comes the Deafening Noise,-
That Day shall a man flee from his own brother,
And from his wife and his children.
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ یَوْمَىٕذٍ شَاْنٌ یُّغْنِیْهِؕ(۳۷)
Each man will have enough cares that day.
Each one of them, that Day, will have enough concern (of his own) to make him indifferent to the others.
Some faces that Day will be beaming,
- English | Ahmed Ali
- Urdu | Ahmed Raza Khan
- Turkish | Ali-Bulaç
- German | Bubenheim Elyas
- Chinese | Chineese
- Spanish | Cortes
- Dutch | Dutch
- Portuguese | El-Hayek
- English | English
- Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
- French | French
- Hausa | Hausa
- Indonesian | Indonesian-Bahasa
- Italian | Italian
- Korean | Korean
- Malay | Malay
- Russian | Russian
- Tamil | Tamil
- Thai | Thai
- Farsi | مکارم شیرازی
- العربية | التفسير الميسر
- العربية | تفسير الجلالين
- العربية | تفسير السعدي
- العربية | تفسير ابن كثير
- العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
- العربية | تفسير البغوي
- العربية | تفسير القرطبي
- العربية | تفسير الطبري
- English | Arberry
- English | Yusuf Ali
- Dutch | Keyzer
- Dutch | Leemhuis
- Dutch | Siregar
- Urdu | Sirat ul Jinan